Ⅰ 瑗胯棌鑷娌誨尯鍝堣揪鏄姣涘肪涔堬紵鐩稿綋浜庢瘺宸撅紝鍥磋剸涔堬紵鏈夎壊涔堬紵鍦ㄥ埆鐨勭渷鍒鐨勬皯鏃忔湁鍝堣揪涔
鍝堣揪緇濆逛笉鏄姣涘肪錛屼篃鏇翠笉鑳借窡姣涙愬窞宸劇浉姣旇緝銆
涔熶笉鏄鍥磋剸澶囨槑涓錛屽畠鏄鈃忔棌浜烘皯鐚緇欒繙鏂規潵鍒扮殑瀹浜烘垨鑰呮湅鍙嬬殑紺肩墿錛屼唬琛ㄧ潃綰媧佸拰鍚夌ゥ鐨勫瘬鎰忥紒
鏈夎壊錛屽苟涓旀槸綰鐧借壊鐨勩備豢灞卞ソ鐨勫搱杈鵑兘鏄涓濈桓璐ㄥ湴鐨勫緢璐碉紝騫朵笖鍏鋒湁鏀惰棌鍜岀邯蹇墊剰涔墌鑰屾$殑鍑犲潡閽卞氨涓鏉★紝鍩烘湰甯︿笂涓嬈″氨鎷変笣浜嗐
鍦ㄦ垜鍥介櫎浜嗚タ鈃忕殑鈃忔棌鏈嬪弸浠鏈夌尞鍝堣揪鐨勭ぜ浠浠ュ栬繕鏈夊唴钂欏彜鐨勮挋鏃忓拰鍒嗛儴鍦ㄩ潚嫻峰拰鐢樿們絳夊湴鐨勮曞滻鏃忎篃閮芥湁鐚鍝堣揪琛ㄧず紲濈忕殑紺間華銆
Ⅱ 內蒙古送的見面禮像一條白色的圍巾叫什麼
內蒙好像白色哈達挺少的吧,藍色居多,西藏那邊是白色的多~~
Ⅲ 鍐呰挋鍙ゅ洿宸懼彨浠涔
鍐呰挋鍙ゅ洿宸懼彨鍝堣揪銆傚搱杈炬槸钂欏彜鏃忎漢姘戣棌鏃忎漢姘戜綔涓哄潶璁╃ぜ浠鐢ㄧ殑涓濈粐鍝侊紝鏄紺句氦媧誨姩涓鐨勫繀澶囧搧銆傚搱杈劇被浼間簬鍙や唬奼夋棌鐨勭ぜ甯涖傝挋鑰愭墜鍙ゆ棌浜哄拰鈃忔棌浜鴻〃紺烘暚鎰忓拰紲濊春鐢ㄧ殑闀挎潯涓濆肪鎴栫罕宸捐╀憨灞錛屽氫負鐧借壊錛岃摑鑹詫紝涔熸湁榛勮壊絳夈
Ⅳ 我在內蒙古買了條圍巾上面標注「pas100%」是什麼意思
羊絨圍巾的正確含量描述應該是:
英文:100% CASHMERE
日文:100% カシミヤ
pas 100% 是一個完全錯誤的描述,或許是想搭pashmina的諧音,混淆視聽。說輕了是無知,說重了是誤導。市場上有很多化纖的產品手感滑軟,試圖冒充羊絨來欺騙消費者,希望大家謹慎!
Ⅳ 鍐呰挋鍙ゅ搱杈炬槸浠涔堟剰鎬
銆銆鍐呰挋鍙ゅ搱杈炬槸涓縐嶆簮鑷钂欏彜鏃忎漢姘戠殑浼犵粺紺間華鐢ㄥ搧錛岀敤涓濈桓銆佹夊竷鎴栨瘺緇囧搧鍒舵垚銆傚搱杈炬槸钂欏彜璇“hadag”鐨勯煶璇戱紝鎰忎負“涓濆肪”鎴“鍥村肪”銆傚湪钂欏彜鏃忚繑鐗╂枃鍖栦腑錛屽搱杈炬槸涓縐嶈繑涓栬愯薄寰佸弸璋娿佹暚鎰忓拰紲濈忕殑紺肩墿銆傞氬父錛屽搱杈劇殑棰滆壊鍜岄暱搴﹂兘鏈夌壒瀹氱殑瀵撴剰銆備緥濡傦紝钃濊壊鍝堣揪璞″緛澶╃┖鍜屾櫤鎱э紝鐧借壊鍝堣揪璞″緛綰媧佸拰鍜屽鉤錛岀孩鑹插搱杈捐薄寰佺儹鎯呭拰騫哥忋傚湪钂欐紡鏄ュ彜鏃忕殑浼犵粺鑺傛棩鍜岄噸瑕佸満鍚堬紝浜轟滑浼氫簰璧犲搱杈句互琛ㄨ揪鏁鎰忓拰紲濈忋