帽子戲法是英文Hat-trick的意譯,起源於板球比賽。隊員使用的球拍是一塊木板,打的是紅皮小球。自有板球以來,凡進板球場觀賽的球迷都嚴格遵守著一條規矩:一邁進球場大門便須脫帽,這意味著對球場上所有球員、裁判和觀眾的尊重。在這里,帽子就代表了尊重。一般說來,板球投手能用連續3個球得分,是件相當牛的事。早在19世紀,板球俱樂部碰到這樣牛的事,便授予那個投手一頂帽子,作為一種至上的榮譽象徵,而且觀看比賽的觀眾也會脫下帽子向選手致意。這叫叫作」帽子戲法」,簡言之,帽子戲法的本意就是板球手連續用3個球得分而獲得一頂帽子鼓勵的游戲啦!
由板球比賽到橄欖球比賽,足球比賽,以及其它一些比較類似的球類比賽,帽子戲法就這樣用開啦! 現在,在體育競賽場合,如果有獨中三元的表現,就叫做「帽子戲法」。
帽子戲法,足球用語。專指在一場比賽中,一名隊員踢進對方球門三個球。帽子戲法源於劉易斯.卡洛爾的童話《愛麗斯漫遊奇境記》。書中說到一位制帽匠能夠出神入化地用帽子變戲。後來,英國板球協會借用其意,給連續三次擊中門柱或橫木、使對方3人出局的每個投手獎帽子一頂,以顯示其出神入化的投球技巧,這便是板球的「帽子戲法」。後來,「帽子戲法」被引用到足球比賽中,其具體含意就是「在一場比賽中,一名隊員踢進對方球門三個球」。「帽子戲法」的說法,在我國流行較晚,大約始於中譯本《貝利自傳》的問世。在1958年「世界盃」巴西對法國的半決賽中,貝利一人連入三球,淘汰了法國隊,《貝利自傳》將此次輝煌辟為一章節,題目就叫「帽子戲法」。
『貳』 帽子的英語怎麼寫
帽子的英語是hat和cap。
一、hat
英 [hæt] 美 [hæt]
n. 帽子
vt. 給......戴帽子
vi. 提供帽子;製造帽子
例句:She bought a hat yesterday.
翻譯:她昨天買了一頂帽子。
二、cap
英 [kæp] 美 [kæp]
n. 帽子;蓋子;頂;上限
vt. 超過;加蓋於;戴帽;覆蓋;完成;設限
vi. 脫帽致意
例句:He took off his cap.
翻譯:他摘掉帽子。
用法:cap的基本意思是「帽子」,多指無邊有舌的「便帽」,也指制服帽,表示地位、職業、所屬俱樂部或球隊等的帽子或是任何一種緊蓋住頭部的帽子,是可數名詞。
(2)魔術師帽子英文怎麼說擴展閱讀:
近義詞
cover
英 ['kʌvə(r)] 美 ['kʌvər]
n. 封面;蓋子;套子;表面
v. 覆蓋;涉及;包含;掩護;給...…保險
短語:
1、cover one's knees 蓋住雙膝
2、cover one's mistake 掩蓋錯誤
3、cover one's shame 掩飾羞恥
『叄』 什麼是帽子戲法
帽子戲法(hat-trick)的意思,一般是指在運動賽事中取得三個進球,或取得三連勝。
[編輯] 來源
帽子戲法一詞來自板球術語。板球在19世紀後期在英國十分流行,比賽中若一名防守方投球手投出三個好球,將進攻方三名擊球手擯出局,他會得到一頂新帽子作為獎品,演變至今,成為足球及其他運動里帽子戲法的由來。
另外一個較為普遍的說法是,在魔術中,魔術師很多時候都會用帽子來變出各種各樣的物品,故在運動中連進三球/投出三個好球等的超凡表現,都叫帽子戲法。然而這種說法是無中生有的。
[編輯] 在不同運動中的意義
足球:帽子戲法在足球賽中是指一名足球員在一埸賽事中進三球,在冰球亦有相同意思。
回答者:澄澈天空 - 試用期 一級 10-27 21:18
帽子戲法"的來歷
在現代足球中,一個球員在一場比賽中獨中三元被稱作Hat-trick,就是帽子戲法。這個說法源於19世紀70年代在英國廣為流行的板球比賽。板球和美國的棒球相似,都要求投球手投擲的速度越快越好,對方擊球越遠越好。自有板球以來,凡進板球場觀賽的球迷都嚴格遵守著一條規矩:一邁進球場大門便須脫帽,這意味著對球場上所有球員、裁判和觀眾的尊重。在這里,帽子就代表了尊重。一般說來,如果一名投球手連續投出3個好球而將對方3名球員淘汰出局,是件相當神奇的事。板球俱樂部碰到這樣的情況,便授予那個投手一頂帽子,作為一種至上的榮譽象徵。簡言之,"帽子戲法"的本意就是板球手連續用3個球得分而獲得一頂帽子鼓勵,這個詞19世紀70年代才出現在印刷品中的,後來就漸漸的被引入到了足球領域中,一直沿用到了現在。現在"帽子戲法"的應用范圍已不限於體育領域,人們還用它來形容任何連續3次的成功。例如前英國首相撒切爾夫人,三度競選連獲成功,這史無前例的成就,美國《時代周刊》當時稱之為"瑪格麗特·撒切爾"的"帽子戲法"。
「Hat-trick」意為:帽子戲法。特指在一場比賽中連進3球。這個詞源於19世紀70年代在英國廣為流行的板球比賽。在板球比賽中,如果一名投球手連續投出3個好球而將對方3名球員淘汰出局,他通常會得到一頂新帽子作為獎品,這就是「hat trick」的來歷。
現在「hat trick」的應用范圍已不限於體育領域,人們還用它來形容任何連續3次的成功。尤以足球比賽最為常見。
帽子戲法是英文Hat-trick的意譯,起源於板球比賽。隊員使用的球拍是一塊木板,打的是紅皮小球。自有板球以來,凡進板球場觀賽的球迷都嚴格遵守著一條規矩:一邁進球場大門便須脫帽,這意味著對球場上所有球員、裁判和觀眾的尊重。在這里,帽子就代表了尊重。 一般說來,板球投手能用連續3個球得分,是件相當牛的事。早在19世紀,板球俱樂部碰到這樣牛的事,便授予那個投手一頂帽子,作為一種至上的榮譽象徵,而且觀看比賽的觀眾也會脫下帽子向選手致意。這叫叫作」帽子戲法」,簡言之,帽子戲法的本意就是板球手連續用3個球得分而獲得一頂帽子鼓勵的游戲啦!
由板球比賽到橄欖球比賽,足球比賽,以及其它一些比較類似的球類比賽,帽子戲法就這樣用開啦!
現在,在體育競賽場合,如果有獨中三元的表現,就叫做「帽子戲法」。 帽子戲法,足球用語。專指在一場比賽中,一名隊員踢進對方球門三個球。帽子戲法源於劉易斯.卡洛爾的童話《愛麗斯漫遊奇境記》。書中說到一位制帽匠能夠出神入化地用帽子變戲。後來,英國板球協會借用其意,給連續三次擊中門柱或橫木、使對方3人出局的每個投手獎帽子一頂,以顯示其出神入化的投球技巧,這便是板球的「帽子戲法」。後來,「帽子戲法」被引用到足球比賽中,其具體含意就是「在一場比賽中,一名隊員踢進對方球門三個球」。「帽子戲法」的說法,在我國流行較晚,大約始於中譯本《貝利自傳》的問世。在1958年「世界盃」巴西對法國的半決賽中,貝利一人連入三球,淘汰了法國隊,《貝利自傳》將此次輝煌辟為一章節,題目就叫「帽子戲法」。
『肆』 帽子英語怎麼說
帽子英語:cap
讀音:英 [kæp] 美 [kæp]
n. 蓋;帽子
vi. 脫帽致意
vt. 覆蓋;勝過;給…戴帽;加蓋於
n. (Cap)人名;(法、德、羅)卡普;(塞、捷)察普
cap rock[地質]冠岩;蓋岩
bottle cap瓶蓋
pile cap樁帽
cap in hand畢恭畢敬地;謙恭地
baseball cap棒球帽
雙語例句
1. He wears a cap to cover a spot of baldness.
他戴帽以遮斑禿。
2. He was wearing a cream silk shirt and a tartan golfing cap.
他身著一件米色絲綢襯衫,頭戴一頂花格子高爾夫球帽。
3. He had offered the loan of his small villa at Cap Ferrat.
他願意借出在費拉角的小別墅。
4. The only new cap is Llanelli's 20-year-old left-wing Wayne Proctor.
唯一初次入選國家隊的選手是來自拉內利的20歲左邊鋒韋恩·普羅克特。
5. Her cap fell off in the street and blew away.
她的帽子掉在大街上,被風吹走了。
『伍』 請問GGJJ,在英語里,「帽子」的總稱用什麼詞表示
帽子:
1. hat
2. cap
Relative explainations:
<lid> <titfer> <headpiece> <louse cage> <dicer> <chapeau> <mutch> <headgear>
Examples:
1. 她昨天買了一頂帽子。
She bought a hat yesterday.
2. 你知道你坐在我的帽子上了嗎?
Are you aware that you are sitting on my hat?
3. 風吹落了我的帽子。
The wind blew my hat off.
4. 他拿起帽子,隨即離開了。
He took his hat and then left.
5. 他舉起帽子致意。
He raised his hat in salutation.
6. 魔術師從他的帽子里變出一隻兔子。
The magician conjured a rabbit out of his hat.
7. 這頂帽子和鞋子完全相配。
The hat and shoes are a perfect match.
8. 你把帽子戴反了。
You have put your hat on backwards.
『陸』 帽子的英文單詞是什麼
帽子的英文單詞是:hat
讀音:英[hæt]美[hæt]
中文意思:帽子;給 ... 戴帽子;提供帽子;製造帽子。
用法:hat的基本意思是「帽子」,主要強調周邊有檐的帽子,是可數名詞。比喻指「烏紗帽」。
例句:Fuentes tore off his hat and flung it to the ground。
翻譯:富恩特斯一把扯下帽子,扔在地上。
(6)魔術師帽子英文怎麼說擴展閱讀:
1、詞源解說:直接源自古英語的hat,意為帽。
2、詞義辨析:cap,hat這兩個名詞均表示「帽子」之意。
cap指無邊的便帽,表示職業的帽子,如運動帽、軍帽等。
hat指有邊的帽子,尤指禮帽。
『柒』 各種帽子用英文怎麼表達
不同「帽子」的英文:baseball cap、bonnet、beret、cap、hat。
一、baseball cap
英 [ˈbeisbɔ:l kæp] 美 [ˈbesˌbɔl kæp]
棒球帽
.
雨水從他的棒球帽帽檐上滴落。
二、bonnet
英 [ˈbɒnɪt] 美 [ˈbɑ:nət]
n.無邊帽;童帽
.
她戴著一頂褪了色的黑色無邊帽,帽上綴著褪了色的假花。
三、beret
英 [ˈbereɪ] 美 [bəˈreɪ]
n.貝雷帽;[軍]〈英〉軍帽
.
像這灰色貝雷帽,一顆靜止的心。
四、cap
英 [kæp] 美 [kæp]
n.蓋;帽子;軍帽
Thecapwasblownoff.
帽子被風刮掉了。
五、hat
英 [hæt] 美 [hæt]
n.帽子
Thehatconcealedherhair.
帽子遮住了她的頭發。
『捌』 帽子英文怎麼說呢
帽子英文是hat,讀音是[hæt]。
詳細釋義:
n.(常指帶檐的)帽子
v.給……戴上帽子;供應帽子,製造帽子
短語:
black hat黑帽子;黑帽式的黑客;壞人
top hat大禮帽
cowboy hatn.牛仔帽;寬邊高呢帽
in the hat戴帽子的
hat用法:
hat可以用作名詞。hat名詞的基本意思是「帽子」,主要強調周邊有檐的帽子,是可數名詞。比喻指「烏紗帽」。
hat用作名詞的用法例句:
She bought a hat yesterday.她昨天買了一頂帽子。
He always wears a panama hat.他總戴著一頂巴拿馬草帽。
『玖』 帽子戲法是什麼足球和帽子有什麼關系為什麼要這么叫
帽子戲法是指在足球運動中,一個隊的一個球員在一場比賽中打入3個及以上進球。
「帽子戲法」 英文為「Hat-trick」。「帽子戲法」 這個說法源於19世紀70年代在英國廣為流行的板球比賽。板球和美國的棒球相似,都要求投球手投擲的速度越快越好,對方擊球越遠越好。自有板球以來,凡進板球場觀賽的球迷都嚴格遵守著一條規矩:一邁進球場大門便須脫帽,這意味著對球場上所有球員、裁判和觀眾的尊重。因此,帽子就代表了尊重。一般說來,如果一名投球手連續投出3個好球而將對方3名球員淘汰出局,是件相當神奇的事。如果碰到這樣的情況,裁判便授予那個投手一頂帽子,作為一種至上的榮譽象徵。簡言之,「帽子戲法」的本意就是板球手連續用3個球得分而獲得一頂帽子鼓勵。
1958年世界盃巴西對法國的半決賽中,貝利一人連入三球,淘汰了法國隊,《貝利自傳》將此次輝煌辟為一章節,題目就叫「帽子戲法」。
「帽子戲法」的說法,在中國流行較晚,大約始於中譯本《貝利自傳》的問世。