Dickies是一家較不錯的美式潮流鞋服公司,Dickies讀音['dɪkɪ] ,中文翻譯為迪凱斯。
相關介紹:
1、潮流文化:
Dickies憑借著其出眾的耐穿性、多變的顏色和裁剪,在歐洲的滑板、越野自行車和創意圈內佔得一席之地,已經成為了街頭潮流文化不可缺少的一部分。
2、舒適性:
DICKIES始終堅持出品功能性出色、品質超群、價格合理的服裝產品,以它的耐穿、舒適和標志性外觀成為一個生活方式品牌,更成為一種美國精神的標志,得到一代又一代年輕人的喜愛和擁蹙。
(1)潮牌這兩個字一般怎麼翻譯擴展閱讀
品牌系列:
1、874
又稱US874,Dickies工裝褲的代表作。發明於1923年,在20世紀90年代,由美國西海岸的明星開始穿著,逐漸人氣蔓延到各種藝術家和音樂家。
2、WD874
誕生於日本的WD874,是傳統經典874的改良款,也是Dickies首次將工裝制服向休閑裝改良的重要標志之一,同樣採用經典8.5oz TC面料。
3、884
採用全棉斜紋面料,常規直筒版型,由於備受歡迎,因此在男款的基礎上開發了女款,是唯一男女款的Dickies褲裝款式。
② 潮牌網用英語怎麼說
這是一個特定的名字,就好像人名,不能直接翻譯。你找一下對應的官方名稱,如果是沒有建的,你就自己建一個英文名字。
③ 潮牌的英文正確的是、tide brand 還是tide card
潮牌:street fashion procts或者fashion brand。brand的中文含義是品牌,card的中文含義是卡片
④ 潮牌會英文翻譯
Tide brand
⑤ 「潮人」,「潮牌」用英語怎麼說
「潮牌」最標準的答案是streetwear, 有時候也可以說urban clothing, 但是後者更側重嘻哈風
street fashion 和 street style 則是泛指街拍風,不能算嚴格意義上的潮牌
「潮人」如果僅指穿潮牌的達人,則是streetwear influencer; 如果指廣義的潮人,則trendsetter, fashionista, fashion guru, fashion-monger, style icon等都可以。
最後想補充的是,如果看這些潮人的ins,微博等主頁,基本上不會用前面這些詞來自稱,基本上都會謙虛地說自己是(fashion) stylist,雖然stylist的原意是造型師。
⑥ 我現在要開一家潮牌的服裝店。店名我已經想好了,叫「潮人會所、或者潮人聯盟」請問這樣英文店名怎麼翻譯
你取的名字就不錯了!
我想到兩個字的「潮!挺!」--朝廷
⑦ 「潮人」、「潮牌」用英語怎麼說
Wet person tide brand
潮牌street fashion 或者 street style,這是最標準的翻譯
潮人,時尚圈有trendsetter,但是這一般說的是主流時尚圈裡面的,不完全是「潮人」
⑧ 這些潮牌的中文名怎麼讀
同ls..都是沒有中文名的...另外CHRISTO是vsvm的大拖的 型號名..不是品牌..
⑨ 潮牌supreme怎麼讀的
首先,super(超級)會讀吧,把後面的 「er」去掉變成了「/sjup/」
接著,就是「reme」用中文代替為「瑞姆」記住,後面「姆」是個清音,不能拖得太長。。。
連起來就是/sjupri:m/
拓展資料:
supreme
(服飾品牌)
Supreme1994年秋季誕生於美國紐約曼哈頓,由James Jebbia創辦。supreme的本意是最高、至上的。Supreme是結合滑板、Hip-hop等文化並以滑板為主的美國街頭服飾品牌。
資料來源:supreme (服飾品牌)網路