導航:首頁 > 休閑服飾 > 裙子曲注音並翻譯

裙子曲注音並翻譯

發布時間:2021-07-05 13:59:59

裙子(英語翻譯)

dress
skirt
petticoat 襯裙
underdress 內裙

② 裙子的翻譯

襯裙petticoat
長裙 long skirt,longuette
輕快長裙sportive longuette
喇叭長裙full flared skirt
半長裙long half slip
內衣,內裙underdress
連衣裙 dress

③ 多國語言翻譯,帶注音(拼音就可以了)

日語的狐狸有兩個詞:きつね(ki
cu
mei,狐)和たぬき(ta
nu
ki,狸)
日本還常說狐狸妖怪こりようかい
(kou
li
you
kai)
除了前面的日語英語的,
法語:renard
(he
na)呵那
(那
讀長音)
義大利語:volpe
(wo
o
pei)
沃配
(沃後面有個短的哦音)
德語:Fuchs
(fu
ke
si)
福克斯
西班牙語:zorro
(zuo
luo)佐羅;雌狐狸是zorra
葡萄牙語:raposa
(la
bo
sa)拉博薩,拉帶顫音。
韓語:여우
(ye
wu)葉務
俄語:лисица
(li
si
ca)麗絲擦
阿拉伯語:ثعلب
(sa
he
la
bu;ta
he
la
bu)這個是比較大概的發音。。。
補充關於貓的:cat不說了
日語:就用貓字,或者"ネコ"、"ねこ,讀作
nai
gou
或者
niang
gou(貓咪)
俄語:кот
(kao
te)考特

④ 裙子gloria,翻譯成漢語怎麼

gloria
英 [ˈɡlɔ:riə,ˈɡləuriə] 美 [ˈɡlɔriə, ˈɡlor-]
n. 榮耀頌歌,光環,光輪

Gloria
n. 格洛里亞(女子名)

Gloria slid an appraising eye over the rest of the rack before reaching for the dress.
格洛麗亞以審視的眼光向貨架上其餘的衣服掃了一遍,才伸手去拿那件連衣裙。

⑤ 陸游唐婉釵頭鳳全文注音和翻譯

釵頭鳳(陸游)紅酥手,黃縢酒,滿城春色宮牆柳。東風惡,歡情薄。一懷愁緒,幾年離 《釵頭鳳·紅酥手》詞意畫
索。錯,錯,錯!
春如舊,人空瘦,淚痕紅浥鮫綃透。桃花落,閑池閣。山盟雖在,錦書難托。莫,莫,莫!

注釋:
縢(téng) 浥(yì):濕潤。 鮫綃(jiāo
xiāo):神話傳說鮫人所織的綃,極薄,後用以泛指薄紗。鮫人,亦作「蛟人」,神話傳說中生活在海中的人,其淚珠能變成珍珠。綃,生絲,生絲織物。

翻譯:
紅潤柔軟的手,捧出黃封的酒,滿城盪漾著春天的景色,宮牆里搖曳著綠柳。東風多麼可惡,把濃郁的歡情吹得那樣稀薄,滿懷抑塞著憂愁的情緒,離別幾年來的生活十分蕭索。回顧起來都是錯,錯,錯!

美麗的春景依然如舊,只是人卻白白相思得消瘦,淚水洗盡臉上的胭紅,把薄綢的手帕全都濕透。滿園的桃花已經凋落,幽雅的池塘也已干閣,永遠相愛的誓言雖在,可是錦文書信靠誰投托。深思熟慮一下,只有莫,莫,莫!

⑥ 新款裙子翻譯

skirt in a new style

⑦ 鏡中的裙子 歌詞翻譯

《鏡のドレス 》的[ドレス ]是指[ウエディングドレス/結婚禮服]
《鏡中禮服》和水中月鏡中花的意思一樣,意味無法得到。

-----------------------
鏡のドレス

作詞 三浦らら
作曲 宇佐元恭一
歌 酒井法子
突然 泣き出して●突然湧出的淚水
とつぜんなきだして
あなたを困らせた●讓你不知所措
あなたをこまらせた
抱いてくれるのに●你在擁抱我
だいてくれるのに
おびえていた●我卻感到恐懼。
ショーウインドーの中の●就像櫥窗里的
ショーウインドーのなかの
笑わないマネキン●不會笑的假模特
わらわないマネキン
真実(ほんとう)の私に●我希望早一點意識到
ほんとうのわたしに
早く気づいて●真實的我
はやくきづいて
明日のぶんの涙を●要將明天該流的眼淚
あしたのぶんのなみだを
今日流してしまえばいい●在今天就一起流光
きょうながしてしまえばいい
虹の河をつくりあげて●編織一條彩虹河
にじのかわをつくりあげて
あなたがたどりつくように●為了使你能來到(我身邊)

生まれ変わっても●即使轉世重生
うまれかわっても
あなたを探せるわ●(我)也能找到你
あなたをさがせるわ
暗幕の星々が●暗夜群星這樣
あんまくのほしぼしが
教えている●對我說
おしえている
裸の私に●雪花飄落在
はだかのわたしに
雪が舞い落ちる●我赤裸的身體上
ゆきがまいおちる
ただそれが●它就是
私の 鏡のドレス●我的鏡中禮服
わたしの かがみのドレス
明日のぶんの想いは●要將明天的思念之情
あしたのぶんのおもいは
伝えてしまえばいい●在今天就一起全部表達。
つたえてしまえばいい
泣いて泣いてずっと泣いて●哭泣哭泣一直在哭泣
ないてないてずっとないて
あなたがたどりつくように●為了使你能來到(我身邊)

幾千の祈り●幾千次的祈禱
いくせんのいのり
明日のぶんの涙を●要將明天該流的眼淚
あしたのぶんのなみだを
今日流してしまえばいい●在今天就一起流光
きょうながしてしまえばいい
小舟に乗ったあなたが●為了使小舟上載著的你
こぶねにのったあなたが
私にたどりつくように●能來到我身邊
らたしにたどりつくように

明日のぶんの想いは●要將明天的思念之情
あしたのぶんのおもいは
今日伝えてしまえばいい●在今天就一起全部表達
きょうつたえてしまえばいい
泣いて泣いてずっと泣いて●哭泣哭泣一直在哭泣
ないてないてずっとないて
私にたどりつくまで●直到你來到我身邊
わたしにたどりつくまで

⑧ 裙子的英語翻譯 裙子用英語怎麼說

你好!
裙子
skirt 英[skɜ:t] 美[skɜ:rt]
n. 裙子; 邊緣; (連衣裙、外衣等的) 下擺; (車輛或機器基座的) 擋板;
vt. 位於…的邊緣; 沿…的邊緣走; 繞開; 避開;
[例句]We raced across a large field that skirted the slope of a hill.
我們從山坡下的一大片田地里飛奔而過。

⑨ 靜女注音原文及翻譯

《靜女》

jìng nǚ qí shū ,sì wǒ yú chéng yú 。ài ér bù xiàn ,sāo shǒu chí chú 。

靜女其姝,俟我於城隅。愛而不見,搔首踟躕。

jìng nǚ qí luán ,yí wǒ tóng guǎn 。tóng guǎn yǒu wěi ,yuè yì rǔ měi 。

靜女其孌,貽我彤管。彤管有煒,說懌女美。

zì mù kuì tí ,xún měi qiě yì 。fēi rǔ zhī wéi měi ,měi rén zhī yí 。

自牧歸荑,洵美且異。匪女之為美,美人之貽。



譯文

嫻靜姑娘真可愛,約我城角樓上來。故意躲藏讓我找,急得抓耳又撓腮。

嫻靜姑娘好容顏,送我一枝紅彤管。鮮紅彤管有光彩,愛它顏色真鮮艷。

郊野采荑送給我,荑草美好又珍異。不是荑草長得美,美人相贈厚情意。



賞析

《國風·邶風·靜女》是中國古代第一部詩歌總集《詩經》中的一首詩。這是寫青年男女幽會的詩歌,詩是從男子一方來寫的,但通過他對戀人外貌的贊美,對她待自己情義之深的宣揚,也可見出未直接在詩中出現的那位女子的人物形象,甚至不妨說她的形象在男子的第一人稱敘述中顯得更為鮮明,而這又反過來使讀者對小夥子的痴情加深了印象,表現了男子對戀人溫柔嫻靜的稱贊以及對她的深深情意,體現出年輕男女之間純美愛情的美好。

⑩ 《短歌行》全文帶拼音及翻譯

《短歌行》注音全文:

三國 曹操

ì jiǔ dāng gē,rén shēng jǐ hé!

對酒當歌,人生幾何!

pì rú zhāo lù,qù rì kǔ ō。

譬如朝露,去日苦多。

kǎi dāng yǐ kāng,yōu sī nán wàng。

慨當以慷,憂思難忘。

hé yǐ jiě yōu?wéi yǒu dù kāng。

何以解憂?唯有杜康。

qīng qīng zǐ jīn,yōu yōu wǒ xīn。

青青子衿,悠悠我心。

dàn wèi jūn gù,chén yín zhì jīn。

但為君故,沉吟至今。

yōu yōu lù míng,shí yě zhī píng。

呦呦鹿鳴,食野之蘋。

wǒ yǒu jiā bīn,gǔ sè chuī shēng。

我有嘉賓,鼓瑟吹笙。

míng míng rú yuè,hé shí kě ō?

明明如月,何時可掇?

yōu cóng zhōng lái,bù kě àn jué。

憂從中來,不可斷絕。

yuè mò dù qiān,wǎng yòng xiāng cún。

越陌度阡,枉用相存。

qì kuò tán yàn,xīn niàn jiù ēn。

契闊談讌,心念舊恩。

yuè míng xīng xī,wū què nán fēi。

月明星稀,烏鵲南飛。

rào shù sān zā,hé zhī kě yī?

繞樹三匝,何枝可依?

shān bù yàn gāo,hǎi bù yàn shēn。

山不厭高,海不厭深。

zhōu gōng tǔ bǔ,tiān xià guī xīn。

周公吐哺,天下歸心。

譯文:

一邊喝酒一邊高歌,人生短促日月如梭。好比晨露轉瞬即逝,失去的時日實在太多!席上歌聲激昂慷慨,憂郁長久填滿心窩。靠什麼來排解憂悶?唯有狂飲方可解脫。那穿著青領的學子喲,你們令我朝夕思慕。只是因為您的緣故,讓我沉痛吟誦至今。

陽光下鹿群呦呦歡鳴,悠然自得啃食在綠坡。一旦四方賢才光臨舍下,我將奏瑟吹笙宴請嘉賓。當空懸掛的皓月喲,什麼時候才可以拾到;我久蓄於懷的憂憤喲,突然噴涌而出匯成長河。遠方賓客踏著田間小路,一個個屈駕前來探望我。

彼此久別重逢談心宴飲,爭著將往日的情誼訴說。月光明亮星光稀疏,一群尋巢烏鵲向南飛去。繞樹飛了三周卻沒斂翅,哪裡才有它們的棲身之所?高山不辭土石才見巍峨,大海不棄涓流才見壯闊。我願如周公般禮賢下士,願天下英傑真心歸順我。

文學鑒賞:

這首《對酒當歌》正像曹操的其它詩作如《蒿里行》《對酒》《苦寒行》等一樣,是政治性很強的詩作,主要是為曹操當時所實行的政治路線和政治策略服務的;然而它那政治內容和意義卻完全熔鑄在濃郁的抒情意境之中。

全詩充分發揮了詩歌的特長,准確而巧妙地運用了比興手法,來達到寓理於情,以情感人的目的。在那個時代,曹操就已經能夠按照抒情詩的特殊規律來取得預期的社會效果,這一創作經驗顯然是值得後人借鑒的。

同時因為曹操在當時強調「唯才是舉」有一定的進步意義,所以他對「求賢」這一主題所作的高度藝術化的表現,也應得到歷史的肯定。

與裙子曲注音並翻譯相關的資料

熱點內容
男粉色襯衫配褲子好看 瀏覽:440
旗袍短款襯衫袖 瀏覽:34
半身六片裙子怎麼栽 瀏覽:871
冬季黑皮鞋怎麼配褲子 瀏覽:553
時楊中學校服 瀏覽:884
男裝摩托車發動機號碼在哪裡 瀏覽:325
藍田t恤批發 瀏覽:201
男裝正品皮帶價格及圖片表 瀏覽:221
微胖女性穿什麼羽絨服好看 瀏覽:224
做童裝和護膚品哪個好 瀏覽:258
初中女生的照片校服 瀏覽:378
冬季女裝品牌襯衫 瀏覽:249
校服美女污 瀏覽:582
旗袍段衣服怎麼賣 瀏覽:329
香奈兒圍巾桑蠶絲多少錢一條 瀏覽:809
掰彎女裝小受 瀏覽:828
韓版棉裙子搭配圖片欣賞 瀏覽:367
哪裡有帶領帽子的短款外套 瀏覽:989
修身襯衣穿什麼褲子好看 瀏覽:803
襯衫好看新款 瀏覽:750