導航:首頁 > 童裝大全 > 童話故事籠子金子帽子

童話故事籠子金子帽子

發布時間:2022-05-17 06:18:16

⑴ 童話故事

打火匣
公路上有一個兵在開步走——一,二!一,二!他背著一個行軍袋,腰間掛著一把長劍,因為他已經參加過好幾次戰爭,現在要回家去。他在路上碰見一個老巫婆;她是一個非常可憎的人物,她的下嘴唇垂到她的奶上。她說:「晚安,兵士!你的劍真好,你的行軍袋真大,你真是一個不折不扣的兵士!現在你喜歡要有多少錢就可以有多少錢了。」

「謝謝你,老巫婆!」兵士說。

飛箱
從前有一個商人,非常有錢,他的銀元可以用來鋪滿一整條街,而且多餘的還可以用來鋪一條小巷。不過他沒有這樣作:他有別的方法使用他的錢,他拿出一個毫子,必定要賺回一些錢。他就是這樣一個商人——後來他死了。

他的兒子現在繼承了全部的錢財;他生活得很愉快;他每晚去參加化裝跳舞會,用紙幣做風箏,用金幣——而不用石片——在海邊玩著打水漂的游戲。這樣,錢就很容易花光了;他的錢就真的這樣花光了。最後他只剩下四個毫子,此外還有一雙便鞋和一件舊睡衣。他的朋友們現在再也不願意跟他來往了,因為他再也不能跟他們一道逛街。不過這些朋友中有一位心地很好的人,送給他一隻箱子,說:「把你的東西收拾進去吧!」這意思是很好的,但是他並沒有什麼東西可以收拾進去,因此他就自己坐進箱子里去。

這是一隻很滑稽的箱子。一個人只須把它的鎖按一下,這箱子就可以飛起來。它真的飛起來了。噓——箱子帶著他從煙囪里飛出去了,高高地飛到雲層里,越飛越遠。箱子底發出響聲,他非常害怕,怕它裂成碎片,因為這樣一來,他的筋斗可就翻得不簡單了!願上帝保佑!他居然飛到土耳奇人住的國度里去了。他把箱子藏在樹林里的枯葉子下面,然後就走進城裡來。這倒不太困難,因為土耳奇人穿著跟他一樣的衣服:一雙拖鞋和一件睡衣。他碰到一個牽著孩子的奶媽。

「喂,您——土耳奇的奶媽,」他說,「城邊的那座宮殿的窗子開得那麼高,究竟是怎麼一回事啊?」

「那是國王的女兒居住的地方呀!」她說。「有人曾經作過預言,說她將要因為一個愛人而變得非常不幸,因此誰也不能去看她,除非國王和王後也在場。」

「謝謝您!」商人的兒子說。他回到樹林里來,坐進箱子,飛到屋頂上,偷偷地從窗口爬進公主的房間。

公主正躺在沙發上睡覺。她是那麼美麗,商人的兒子忍不住吻了她一下。於是她醒來了,大吃一驚。不過他說他是土耳奇人的神,現在是從空中飛來看她的。這話她聽來很舒服。

這樣,他們就挨在一起坐著。他講了一些關於她的眼睛的故事。他告訴她說:這是一對最美麗的、烏黑的湖,思想像人魚一樣在裡面游來游去。於是他又講了一些關於她的前額的故事。他說它像一座雪山,上面有最華麗的大廳和圖畫。他又講了一些關於鸛鳥的故事:它們送來可愛的嬰兒。(註:鸛鳥是一種長腿的候鳥。它經常在屋頂上做窠。像燕子一樣,它到冬天就飛走了,據說是飛到埃及去過冬。丹麥人非常喜歡這種鳥。根據它們的民間傳說,小孩是鸛鳥從埃及送到世界來的。)是的,這都是些好聽的故事!於是他向公主求婚。她馬上就答應了。

「不過你在星期六一定要到這兒來,」她說。「那時國王和王後將會來和我一起吃茶!我能跟一位土耳奇人的神結婚,他們一定會感到驕傲。不過,請注意,你得准備一個好聽的故事,因為我的父母都是喜歡聽故事的。我的母親喜歡聽有教育意義和特殊的故事,但是我的父親則喜歡聽愉快的、逗人發笑的故事!」

「對,我將不帶什麼訂婚的禮物,而帶一個故事來,」他說。這樣他們就分手了。但是公主送給他一把劍,上面鑲著金幣,而這對他特別有用處。

他飛走了,買了一件新的睡衣。於是他坐在樹林里,想編出一個故事。這故事得在星期六編好,而這卻不是一件容易的事兒啦。

他總算把故事編好了,這已經是星期六。

國王、王後和全體大臣們都到公主的地方來吃茶。他受到非常客氣的招待。

「請您講一個故事好嗎?」王後說,「講一個高深而富有教育意義的故事。」

「是的,講一個使我們發笑的故事!」國王說。

「當然的,」他說。於是他就開始講起故事來。現在請你好好地聽吧:

從前有一捆柴火,這些柴火對自己的高貴出身特別感到驕傲。它們的始祖,那就是說一株大樅樹,原是樹林里一株又大又老的樹。這些柴火每一根就是它身上的一塊碎片。這捆柴火現在躺在打火匣和老鐵罐中間的一個架子上。它們談起自己年輕時代的那些日子來。

「是的,」它們說,「當我們在綠枝上的時候,那才真算是在綠枝上啦!每天早上和晚間我們總有珍珠茶喝——這是露珠。太陽只要一出來,我們整天就有太陽光照著,所有的小鳥都來講故事給我們聽。我們可以看得很清楚,我們是非常富有的,因為一般的寬葉樹只是在夏天才有衣服穿,而我們家裡的人在冬天和夏天都有辦法穿上綠衣服。不過,伐木人一來,就要發生一次大的變革:我們的家庭就要破裂。我們的家長成了一條漂亮的船上的主桅——這條船隻要它願意,可以走遍世界。別的枝子就到別的地方去了。而我們的工作卻只是一些為平凡的人點火。因此我們這些出自名門的人就到廚房裡來了。」

「我的命運可不同,」站在柴火旁邊的老鐵罐說。「我一出生到這世界上來,就受到了不少的摩擦和煎熬!我做的是一件實際工作——嚴格地講,是這屋子裡的第一件工作。我唯一的快樂是在飯後乾乾凈凈地,整整齊齊地,躺在架子上,同我的朋友們扯些有道理的閑天。除了那個水罐偶爾到院子里去一下以外,我們老是待在家裡的。我們唯一的新聞販子是那位到市場去買菜的籃子。他常常像煞有介事地報告一些關於政治和老百姓的消息。是的,前天有一個老罐子嚇了一跳,跌下來打得粉碎。我可以告訴你,他可是一位喜歡亂講話的人啦!」

「你的話講得未免太多了一點,」打火匣說。這時一塊鐵在燧石上擦了一下,火星散發出來。「我們不能把這個晚上弄得愉快一點么?」

「對,我們還是來研究一下誰是最高貴的吧?」柴火說。「不,我不喜歡談論我自己!

」罐子說。「我們還是來開一個晚會吧!我來開始。我來講一個大家經歷過的故事,這樣大家就可以欣賞它——這是很愉快的。在波羅的海邊,在丹麥的山毛櫸樹林邊——」

「這是一個很美麗的開端!」所有的盤子一起說。「這的確是我所喜歡的故事!」

「是的,我就在那兒一個安靜的家庭里度過我的童年。傢具都擦得很亮,地板洗得很乾凈,窗簾每半月換一次。」

「你講故事的方式真有趣!」雞毛帚說。「人們一聽就知道,這是一個女人在講故事。

整個故事中充滿了一種清潔的味道。」

「是的,人們可以感覺到這一點」水罐子說。她一時高興,就跳了一下,把水灑了一地板。

罐子繼續講故事。故事的結尾跟開頭一樣好。

所有的盤子都快樂得鬧起來。雞毛帚從一個沙洞里帶來一根綠芹菜,把它當做一個花冠戴在罐子頭上。他知道這會使別人討厭。「我今天為她戴上花冠,」他想,「她明天也就會為我戴上花冠的。」

「現在我要跳舞了,」火鉗說,於是就跳起來。天啦!這婆娘居然也能翹起一隻腿來!牆角里的那個舊椅套子也裂開來看它跳舞。「我也能戴上花冠嗎?」火鉗說。果然不錯,她得到了一個花冠。

「這是一群烏合之眾!」柴火想。

現在茶壺開始唱起歌來。但是她說她傷了風,除非她在沸騰,否則就不能唱。但這不過是裝模作樣罷了:她除非在主人面前,站在桌子上,她是不願意唱的。

老鵝毛筆坐在桌子邊——女傭人常常用它來寫字:這支筆並沒有什麼了不起的地方,他只是常被深插在墨水瓶之中,但他對於這點卻感到非常驕傲。「如果茶壺不願意唱,」他說,「那麼就去她的吧!外邊掛著的籠子里有一隻夜鶯——他唱得蠻好,他沒有受過任何教育,不過我們今晚可以不提這件事情。」

「我覺得,」茶壺說——「他是廚房的歌手,同時也是茶壺的異母兄弟——我們要聽這樣一隻外國鳥唱歌是非常不對的。這算是愛國嗎?讓上街的菜籃來評判一下吧?」

「我有點煩惱,」菜籃說。「誰也想像不到我內心裡是多麼煩惱!這能算得上是晚上的消遣嗎?把我們這個家整頓整頓一下豈不是更好嗎?請大家各歸原位,讓我來布置整個的游戲吧。這樣,事情才會改變!」

「是的,我們來鬧一下吧!」大家齊聲說。

正在這時候,門開了。女傭人走進來了,大家都靜靜地站著不動,誰也不敢說半句話。不過在他們當中,沒有哪一隻壺不是滿以為自己有一套辦法,自己是多麼高貴。「只要我願意,」每一位都是這樣想,「這一晚可以變得很愉快!」

女傭人拿起柴火,點起一把火。天啦!火燒得多麼響!多麼亮啊!

「現在每個人都可以看到,」他們想,「我們是頭等人物。我們照得多麼亮!我們的光是多麼大啊!」——於是他們就都燒完了。

「這是一個出色的故事!」王後說。「我覺得自己好像就在廚房裡,跟柴火在一道。是的,我們可以把女兒嫁給你了。」

「是的,當然!」國王說,「你在星期一就跟我們的女兒結婚吧。」

他們用「你」來稱呼他,因為他現在是屬於他們一家的了。(註:按照外國人的習慣,對於親近的人用「你」而不是用「您」來稱呼。)

舉行婚禮的日子已經確定了。在結婚的頭天晚上,全城都大放光明。餅乾和點心都隨便在街上散發給群眾。小孩子用腳尖站著,高聲喊「萬歲!」同時用手指吹起口哨來。真是非常熱鬧。

「是的,我也應該讓大家快樂一下才對!」商人的兒子想。因此他買了些焰火和炮竹,以及種種可以想像得到的鞭炮。他把這些東西裝進箱子里,於是向空中飛去。

「啪!」放得多好!放得多響啊!

所有的土耳奇人一聽見就跳起來,弄得他們的拖鞋都飛到耳朵旁邊去了。他們從來沒有看見過這樣的火球。他們現在知道了,要跟公主結婚的人就是土耳奇的神。

商人的兒子坐著飛箱又落到森林裡去,他馬上想,「我現在要到城裡去一趟,看看這究竟產生了什麼效果。」他有這樣一個願望,當然也是很自然的。

嗨,老百姓講的話才多哩!他所問到的每一個人都有自己的一套故事。不過大家都覺得那是很美的。

「我親眼看到那位土耳奇的神,」一個說:「他的眼睛像一對發光的星星,他的胡須像起泡沫的水!」

「他穿著一件火外套飛行,」另外一個說:「許多最美麗的天使藏在他的衣褶里向外窺望。」

是的,他所聽到的都是最美妙的傳說。在第二天他就要結婚了。

他現在回到森林裡來,想坐進他的箱子里去。不過箱子到哪兒去了呢?箱子被燒掉了。焰火的一顆火星落下來,點起了一把火。箱子已經化成灰燼了。他再也飛不起來了。也沒有辦法到他的新娘子那兒去。

她在屋頂上等待了一整天。她現在還在那兒等待著哩。而他呢,他在這個茫茫的世界裡跑來跑去講兒童故事;不過這些故事再也不像他所講的那個「柴火的故事」一樣有趣。(1839年)

這是一個阿拉伯的故事,在《一千零一夜》中可以找到它的原形。但安徒生卻作了不同的處理,把它和現實的人生與世態結合了起來:那個商人的兒子的錢花光了,「他的朋友們再也不願意跟他來往了,因為他再也不能跟他們一道逛街。」但是當他快要成為駙馬時,他買了些焰火和炮竹,以及種種可以想像得到的鞭炮,使所有的人享受一番歡樂。這時大家都稱贊他說:「他的眼睛像一對發光的星星,他的胡須像起泡沫的水!」「他穿著一件火外套飛行」,「許多最美麗的天使藏在他的衣褶里向外窺望。」他成了土耳奇的神。但是樂極生悲,焰火的一顆星星落下來,點起一把火。箱子已經化成灰燼了。他再也飛不起來了,也沒有辦法到他的新娘那兒去。他和公主結婚的安排成了泡影。這個故事有許多東西值得人們深思。

「你看見那棵大樹嗎?」巫婆說,指著他們旁邊的一棵樹。「那裡面是空的。如果你爬到它的頂上去,就可以看到一個洞口。你從那兒朝下一溜,就可以深深地鑽進樹身里去。我要你腰上系一根繩子,這樣,你喊我的時候,便可以把你拉上來。」

「我到樹底下去干什麼呢?」兵士問。

「取錢呀,」巫婆回答說。「你將會知道,你一鑽進樹底下去,就會看到一條寬大的走廊。那兒很亮,因為那裡點著100多盞明燈。你會看到三個門,都可以打開,因為鑰匙就在門鎖里。你走進第一個房間,可以看到當中有一口大箱子,上面坐著一隻狗,它的眼睛非常大,像一對茶杯。可是你不要管它!我可以把我藍格子布的圍裙給你。你把它鋪在地上,然後趕快走過去,把那隻狗抱起來,放在我的圍裙上。於是你就把箱子打開,你想要多少錢就取出多少錢。這些錢都是銅鑄的。但是如果你想取得銀鑄的錢,就得走進第二個房間里去。不過那兒坐著一隻狗,它的眼睛有水車輪那麼大。可是你不要去理它。你把它放在我的圍裙上,然後把錢取出來。可是,如果你想得到金子鑄的錢,你也可以達到目的。你拿得動多少就可以拿多少假如你到第三個房間里去的話。不過坐在這兒錢箱上的那隻狗的一對眼睛,可有『圓塔』(註:這是指哥本哈根的有名的「圓塔」;它原先是一個天文台。)那麼大啦。你要知道,它才算得是一隻狗啦!可是你一點也不必害怕。你只消把它放在我的圍裙上,它就不會傷害你了。你從那個箱子里能夠取出多少金子來,就取出多少來吧。」

「這倒很不壞,」兵士說。「不過我拿什麼東西來酬謝你呢。老巫婆?我想你不會什麼也不要吧。」

「不要,」巫婆說,「我一個銅板也不要。我只要你替我把那個舊打火匣取出來。那是我祖母上次忘掉在那裡面的。」

「好吧!請你把繩子繫到我腰上吧。」兵士說。

「好吧,」巫婆說。「把我的藍格子圍裙拿去吧。」

兵士爬上樹,一下子就溜進那個洞口裡去了。正如老巫婆說的一樣,他現在來到了一條點著幾百盞燈的大走廊里。他打開第一道門。哎呀!果然有一條狗坐在那兒。眼睛有茶杯那麼大,直瞪著他。

「你這個好傢伙!」兵士說。於是他就把它抱到巫婆的圍裙上。然後他就取出了許多銅板,他的衣袋能裝多少就裝多少。他把箱子鎖好,把狗兒又放到上面,於是他就走進第二個房間里去。哎呀!這兒坐著一隻狗,眼睛大得簡直像一對水車輪。

「你不應該這樣死盯著我,」兵士說。「這樣你就會弄壞你的眼睛啦。」他把狗兒抱到女巫的圍裙上。當他看到箱子里有那麼多的銀幣的時候,他就把他所有的銅板都扔掉,把自己的衣袋和行軍袋全裝滿了銀幣。隨後他就走進第三個房間——乖乖,這可真有點嚇人!這兒的一隻狗,兩隻眼睛真正有「圓塔」那麼大!它們在腦袋裡轉動著,簡直像輪子!

「晚安!」兵士說。他把手舉到帽子邊上行了個禮,因為他以前從來沒有看見過這樣的一隻狗兒。不過,他對它瞧了一會兒以後,心裡就想,「現在差不多了。」他把它抱下來放到地上。於是他就打開箱子。老天爺呀!那裡面的金子真夠多!他可以用這金子把整個的哥本哈根買下來,他可以把賣糕餅女人(註:這是指舊時丹麥賣零食和玩具的一種小販。「糖豬」(Sukkergrise)是糖做的小豬,既可以當玩具,又可以吃掉。)所有的糖豬都買下來,他可以把全世界的錫兵啦、馬鞭啦、搖動的木馬啦,全部都買下來。是的,錢可真是不少兵士把他衣袋和行軍袋裡滿裝著的銀幣全都倒出來,把金子裝進去。是的,他的衣袋,他的行軍袋,他的帽子,他的皮靴全都裝滿了,他幾乎連走也走不動了。現在他的確有錢了。他把狗兒又放到箱子上去,鎖好了門,在樹里朝上面喊一聲:「把我拉上來呀,老巫婆!」

「你取到打火匣沒有?」巫婆問。

「一點也不錯!」兵士說。「我把它忘記得一干二凈。」於是他又走下去,把打火匣取來。巫婆把他拉了出來。所以他現在又站在大路上了。他的衣袋、皮靴、行軍袋、帽子,全都盛滿了錢。

「你要這打火匣有什麼用呢?」兵士問。

「這與你沒有什麼相干,」巫婆反駁他說,「你已經得到錢——你只消把打火匣交給我好了。」

「廢話!」兵士說。「你要它有什麼用,請你馬上告訴我。不然我就抽出劍來,把你的頭砍掉。」

「我可不能告訴你!」巫婆說。

兵士一下子就把她的頭砍掉了。她倒了下來!他把他所有的錢都包在她的圍裙里,像一捆東西似的背在背上;然後把那個打火匣放在衣袋裡,一直向城裡走去。

這是一個頂漂亮的城市!他住進一個最好的旅館里去,開了最舒服的房間,叫了他最喜歡的酒菜,因為他現在發了財,有的是錢。替他擦皮靴的那個茶房覺得,像他這樣一位有錢的紳士,他的這雙皮鞋真是舊得太滑稽了。但是新的他還來不及買。第二天他買到了合適的靴子和漂亮的衣服。現在我們的這位兵士成了一個煥然一新的紳士了。大家把城裡所有的一切事情都告訴他,告訴他關於國王的事情,告訴他這國王的女兒是一位非常美麗的公主。

「在什麼地方可以看到她呢?」兵士問。

「誰也不能見到她,」大家齊聲說。「她住在一幢寬大的銅宮里,周圍有好幾道牆和好幾座塔。只有國王本人才能在那兒自由進出,因為從前曾經有過一個預言,說她將會嫁給一個普通的士兵,這可叫國王忍受不了。」

「我倒想看看她呢,」兵士想。不過他得不到許可。

他現在生活得很愉快,常常到戲院去看戲,到國王的花園里去逛逛,送許多錢給窮苦的人們。這是一種良好的行為,因為他自己早已體會到,沒有錢是多麼可怕的事!現在他有錢了,有華美的衣服穿,交了很多朋友。這些朋友都說他是一個稀有的人物,一位豪俠之士。這類話使這個兵士聽起來非常舒服。不過他每天只是把錢花出去,卻賺不進一個來。所以最後他只剩下兩個銅板了。因此他就不得不從那些漂亮房間里搬出來,住到頂層的一間閣樓里去。他也只好自己擦自己的皮鞋,自己用縫針補自己的皮鞋了。他的朋友誰也不來看他了,因為走上去要爬很高的梯子。

有一天晚上天很黑。他連一根蠟燭也買不起。這時他忽然記起,自己還有一根蠟燭頭裝在那個打火匣里——巫婆幫助他到那空樹底下取出來的那個打火匣。他把那個打火匣和蠟燭頭取出來。當他在火石上擦了一下,火星一冒出來的時候,房門忽然自動地開了,他在樹底下所看到的那條眼睛有茶杯大的狗兒就在他面前出現了。它說:

「我的主人,有什麼吩咐?」

「這是怎麼一回事兒?」兵土說。「這真是一個滑稽的打火匣。如果我能這樣得到我想要的東西才好呢!替我弄幾個錢來吧!」他對狗兒說。於是「噓」的一聲,狗兒就不見了。

一會兒,又是「噓」的一聲,狗兒嘴裡銜著一大口袋的錢回來了。

現在士兵才知道這是一個多麼美妙的打火匣。只要他把它擦一下,那隻狗兒就來了,坐在盛有銅錢的箱子上。要是他擦它兩下,那隻有銀子的狗兒就來了。要是他擦三下,那隻有金子的狗兒就出現了。現在這個兵士又搬到那幾間華美的房間里去住,又穿起漂亮的衣服來了。他所有的朋友馬上又認得他了,並且還非常關心他起來。

有一次他心中想:「人們不能去看那位公主,也可算是一樁怪事。大家都說她很美;不過,假如她老是獨住在那有許多塔樓的銅宮里,那有什麼意思呢?難道我就看不到她一眼嗎?——我的打火匣在什麼地方?」他擦出火星,馬上「噓」的一聲,那隻眼睛像茶杯一樣的狗兒就跳出來了。

「現在是半夜了,一點也不錯,」兵士說。「不過我倒很想看一下那位公主哩,哪怕一忽兒也好。」

狗兒立刻就跑到門外去了。出乎這士兵的意料之外,它一會兒就領著公主回來了。她躺在狗的背上,已經睡著了。誰都可以看出她是一個真正的公主,因為她非常好看。這個兵士忍不住要吻她一下,因為他是一個不折不扣的丘八呀。

狗兒又帶著公主回去了。但是天亮以後,當國王和王後正在飲茶的時候,公主說她在晚上做了一個很奇怪的夢,夢見一隻狗和一個兵,她自己騎在狗身上,那個兵吻了她一下。「這倒是一個很好玩的故事呢!」王後說。

因此第二天夜裡有一個老宮女就得守在公主的床邊,來看看這究竟是夢呢,還是什麼別的東西。

那個兵士非常想再一次看到這位可愛的公主。因此狗兒晚上又來了,背起她,盡快地跑走了。那個老宮女立刻穿上套鞋,以同樣的速度在後面追趕。當她看到他們跑進一幢大房子里去的時候,她想:「我現在可知道這塊地方了。」她就在這門上用白粉筆畫了一個大十字。隨後她就回去睡覺了,不久狗兒把公主送回來了。不過當它看見兵士住的那幢房子的門上畫著一個十字的時候,它也取一支粉筆來,在城裡所有的門上都畫了一個十字。這件事做得很聰明,因為所有的門上都有了十字,那個老宮女就找不到正確的地方了。

早晨,國王、王後、那個老宮女以及所有的官員很早就都來了,要去看看公主所到過的地方。

當國王看到第一個畫有十字的門的時候,他就說:「就在這兒!」

但是王後發現另一個門上也有個十字,所以她說:「親愛的丈夫,不是在這兒呀?」

這時大家都齊聲說:「那兒有一個!那兒有一個!」因為他們無論朝什麼地方看,都發現門上畫有十字。所以他們覺得,如果再找下去,也不會得到什麼結果。

不過王後是一個非常聰明的女人。她不僅只會坐四輪馬車,而且還能做一些別的事情。她取出一把金剪刀,把一塊綢子剪成幾片,縫了一個很精緻的小袋,在袋裡裝滿了很細的蕎麥粉。她把這小袋系在公主的背上。這樣布置好了以後,她就在袋子上剪了一個小口,好叫公主走過的路上,都撒上細粉。

晚間狗兒又來了。它把公主背到背上,帶著她跑到兵士那兒去。這個兵士現在非常愛她;他倒很想成為一位王子,和她結婚呢。

狗兒完全沒有注意到,麵粉已經從王宮那兒一直撒到兵士那間屋子的窗上——它就是在這兒背著公主沿著牆爬進去的。早晨,國王和王後已經看得很清楚,知道他們的女兒曾經到什麼地方去過。他們把那個兵士抓來,關進牢里去。

他現在坐在牢里了。嗨,那裡面可夠黑暗和悶人啦!人們對他說:「明天你就要上絞架了。」這句話聽起來可真不是好玩的,而且他把打火匣也忘掉在旅館里。第二天早晨,他從小窗的鐵欄桿里望見許多人湧出城來看他上絞架。他聽到鼓聲,看到兵士們開步走。所有的人都在向外面跑。在這些人中間有一個鞋匠的學徒。他還穿著破圍裙和一雙拖鞋。他跑得那麼快,連他的一雙拖鞋也飛走了,撞到一堵牆上。那個兵士就坐在那兒,在鐵欄桿後面朝外望。

「喂,你這個鞋匠的小鬼!你不要這么急呀!」兵士對他說。「在我沒有到場以前,沒有什麼好看的呀。不過,假如你跑到我住的那個地方去,把我的打火匣取來,我可以給你四塊錢。但是你得使勁地跑一下才行。」這個鞋匠的學徒很想得到那四塊錢,所以提起腳就跑,把那個打火匣取來,交給這兵士,同時——唔,我們馬上就可以知道事情起了什麼變化。在城外面,一架高大的絞架已經豎起來了。它的周圍站著許多兵士和成千成萬的老百姓。國王和王後,面對著審判官和全部陪審的人員,坐在一個華麗的王座上面。

那個兵士已經站到梯子上來了。不過,當人們正要把絞索套到他脖子上的時候,他說,一個罪人在接受他的裁判以前,可以有一個無罪的要求,人們應該讓他得到滿足:他非常想抽一口煙,而且這可以說是他在這世界上最後抽的一口煙了。

對於這要求,國王不願意說一個「不」字。所以兵士就取出了他的打火匣,擦了幾下火。一——二——三!忽然三隻狗兒都跳出來了——一隻有茶杯那麼大的眼睛,一隻有水車輪那麼大的眼睛——還有一隻的眼睛簡直有「圓塔」那麼大。

「請幫助我,不要叫我被絞死吧!」兵士說。

這時這幾只狗兒就向法官和全體審判的人員撲來,拖著這個人的腿子,咬著那個人的鼻子,把他們扔向空中有好幾丈高,他們落下來時都跌成了肉醬。

「不準這樣對付我!」國王說。不過最大的那隻狗兒還是拖住他和他的王後,把他們跟其餘的人一起亂扔,所有的士兵都害怕起來,老百姓也都叫起來:「小兵,你做咱們的國王吧!你跟那位美麗的公主結婚吧!」

這么著,大家就把這個兵士擁進國王的四輪馬車里去。那三隻狗兒就在他面前跳來跳去,同時高呼:「萬歲!」小孩子用手指吹起口哨來;士兵們敬起禮來。那位公主走出她的銅宮,做了王後,感到非常滿意。結婚典禮舉行了足足八天。那三隻狗兒也上桌子坐了,把眼睛睜得比什麼時候都大。 (1835年)

⑵ 求一個童話故事的名字

鐵漢斯
從前有一個國王,他的宮殿附近有一座大森林,森林裡有野獸出沒。有一次,他派了一個獵人出去,叫他去打一隻鹿,結果一去就不復返了。國王想:「一定是出了什麼事。」第二天他又派了兩個獵人出去,讓他們去找他,但他們也是一去不回。第三天,國王下令集合全體獵手,對他們說:「你們去搜遍森林,一定要找到他們。」然而,這些人也沒有一個回來,就連他們帶去的一群獵狗也杳無蹤影了。打那以後,再也沒有人敢冒然進入森林了,那片林地也從此死寂,只是偶兒還可看到一隻老鷹在上面飛過。這樣過了很多年,有個異鄉的獵人,到國王那裡說他,想找到一個位置,並且自告奮勇地要到那座危險的森林裡去。但是國王不允許,說:「那裡面不安全,我怕你和別人一樣,再不得出來。」獵人答道:「國王,我要去冒險;我不知道害怕。」
於是獵人帶著他的狗到森林裡去了。沒過多久,狗尋著一個野獸的足印,要去追它,但剛跑了幾步,就在一處深深的泥潭邊站住,不能前進了。突然,從泥水中伸出來一條光光的手臂,一把抓住狗,把它拖進了水裡。獵人見此情景,回去帶來三個漢子,讓他們舀水。水干見底後,他發現那兒躺著個野人,渾身像鐵銹一般呈褐色,頭發長得蓋過了臉,一直拖到了膝頭。他們用繩子綁住了他,把他拖回宮里。全國上下對這個野人大感驚訝,國王下令把他關進了院子里的一隻鐵籠子里,禁止開籠門,違者處以死刑,並且把鑰匙交給了王後親自保管。從此以後,誰都可以放心大膽地去森林裡了。
國王有個八歲的孩子,有一次在院子里游戲時,把他的金球落到了籠子里。男孩跑去,說:「把我的球遞給我。」那人說:「你不先給我把門打開,我不給。」男孩說:「不,我不幹,那是國王的禁令。」於是跑開了。第二天他又來要他的球,那野人說:「打開我的門。」但那男孩還是不肯。第三天,國王騎馬去打獵,男孩又來了,說:「就是我願意,我也不能開門,我可沒有鑰匙。」於是野人說:「他就在你母親的枕頭下,你可以去拿來。」
男孩太想要他的球啦,於是就不顧一切地拿出了那把鑰匙。門很沉重,開門時那男孩的指頭給壓住了。當門開了時,野人跑了出來,把金球給了他,便趕緊逃跑了。男孩害怕起來,他在他的後面喊道:「啊呀,野人,你別跑,不然我會挨打的。」野人一聽轉過了身,把他舉起來放在肩上飛快地跑進了森林。國王回家,看到了那個空籠子,便問王後是怎麼回事?她說不知道,她去找那鑰匙,卻發現它不在那兒了。她於是喊那男孩,也沒有人應。國王馬上派人出去,叫他們在野外四處尋找,但是他們沒能找到。於是他們很快就猜出發生了什麼事,宮中出現了一片悲哀聲。
那野人回到了幽暗的森林裡,把孩子從肩上放了下來,對他說:「你再見不著你的爹媽了,可我願意收養你,因為你放了我,我也可憐你。只要我說什麼你做什麼,你會過得挺好的。我叫鐵漢斯,我可有好多好多的金銀財寶,世界上沒有誰能和我相比。」野人用苔蘚為男孩鋪了張床,小傢伙在上面睡著了。第二天早上醒來,野人帶他到一口井邊,對他說:「你瞧,這金井明亮得像水晶一樣,我派你坐在這兒守著,別讓任何東西掉下去。每天晚上我會來看你是否在執行我的命令。」男孩坐在井邊上,看見井裡一會兒游出一條金魚,一會兒游出一條金蛇,注意著沒讓任何東西掉進去。他就這么坐著,突然手指頭痛得厲害,便情不自禁地把手伸進了水中。當他抽回指頭時,發現它已完全變成金的了,任他怎麼使勁地洗都洗不掉。傍晚,鐵漢斯來了,望著男孩問:「這井出了什麼事了嗎?」「沒有,沒有。」
他回答,同時把指頭藏在背後不叫野人看見。誰知野人說:「你把指頭浸在水裡了,不過這次就算了,可你得小心,別再讓任何東西掉進去。」第二天一大早,男孩又坐在井邊看守它。他那手指又痛起來了,忍不住,他放在頭上擦了一下,不幸一根頭發掉進了井裡。他趕緊撈出頭發,可是已完全變成了金的了。野人鐵漢斯回來了,已知道發生了什麼事。「你掉了根頭發在井裡,」他說,「我願意再原諒你一次,可要是再發生這樣的事情,井就被玷污了,我就不能把你留在這里了。」
第三天,男孩坐在井邊,不管指頭有多痛也不敢動一動。可是他覺得坐得無聊,不禁看了看映在水中的面孔。為了看得更清楚些,他身子越伏越低,長發於是從肩上滑下來,掉進了井水中。他趕緊坐直身子,但滿頭的頭發已變成了金子,像太陽般閃閃發光。現在可以想像出這可憐的小傢伙有多害怕。他趕緊掏出手帕來包在頭上,想不讓鐵漢斯瞧見。鐵漢斯回來已知道了一切,對他說:「解下手帕!」於是滿頭的金發都露了出來了。鐵漢斯說:「你沒有經受住考驗,不能再留在這里。到世界上去吧,去體會貧窮是什麼滋味兒。不過你心地倒還不壞,我也希望你好,所以也答應你一件事,你要是有什麼難處,可以到森林裡來喊:『鐵漢斯!』我就會來幫你。我的勢力很大,大得超出你的想像,金子我有的是!」
於是小王子離開森林,一直在有路沒路的地方走著,最後來到了一座大城市,想在那裡找活干,但總是找不著,而且他原來就沒有學什麼可以自謀生計的本事。最後他到了宮里,問他們是否能留他。宮里的人們不知用他做什麼,但是他們喜歡他,便叫他留下了。最後廚子收了他做事,說可以讓他挑柴擔水,把灰掃成一堆。有一次,恰巧有別人在跟前,廚子叫他端飯食到國王的餐桌上,因為他不想讓人看見他的金發,所以戴著他的小帽子。國王還沒有遇見過這樣的事,他說:「如果你到國王餐桌跟前來,就應該脫下你的帽子。」他回答說:「啊呀,國王,我不能夠,我頭上有毒瘤。」於是國王叫人喊來廚子,罵他,問他怎麼可以用這樣的少年給他做事,叫他馬上把他打發走,但廚子對他很同情,又叫他去當花匠。
現在那少年只得在園子里插苗澆水,鋤草挖溝,忍受風吹雨打。夏天裡有一回他獨個在園子里幹活,因為天氣酷熱難當,他忍不住揭下帽子想涼快涼快。這時太陽照著他的金發,反射出明亮耀眼的光芒,光芒射到了公主卧室裡面,她跳起來看這是怎麼回事,一眼就看見了男孩,就喚他:「小夥子,給我送一束花來。」他趕忙戴上小帽,採摘了些野花把它們紮成一束。他拿著花正要上樓去時,老花匠碰見了他,喝道:「你怎麼能送這么差的花給公主?快,去換些最漂亮最珍稀的來!」「唉,不用換,」他回答說,「野花更香,公主會更喜歡。」他走進公主的卧室,她說:「摘下你的帽子,戴著帽子來見我可不合禮儀。」小夥子答道:「我不能,我是個癩頭。」可公主卻伸手一下摘下了他的帽子,看見他滿頭金發立刻垂到肩上,看上去漂亮極了。他正要溜走,公主卻抓住了他的胳膊,給了他一把金幣。他並不在意這些金幣,而是拿去給了花匠,說:「我送給你的孩子,他們可以拿去玩。」第二天,公主又叫住他,讓他再給她送一束野花去。他拿著花剛跨進了門,公主馬上來抓他的帽子,想摘掉它;他卻用兩只手死死按住不放。公主又給了他一把金幣,他仍舊不想留著,又送給花匠孩子們玩。第三天情況還是一樣,公主沒能摘掉他的小帽,他也不想要她的金幣。
不久,這個國家有外族入侵。國王召集他的臣民,問是否能夠抵抗敵人,因為敵人的勢力太強大了。那少年說:「我長大了,我要一同打仗去,請給我一匹馬。」別人都笑他:「如果我們走了,你可以找一匹馬玩,我們給你留一匹在欄里。」當他們出發後,他到欄里牽了那匹馬出來,發現那馬有一隻腳是瘸的,走起來顛顛簸簸。但是他仍然騎它到黑森林去了。他來到林邊,喊了三聲「鐵漢斯」,聲音很大,穿過了樹林。那野人馬上來說:「你要什麼?」「我要一匹壯馬,因為我要去打仗。」「那你可以得到,而且比你要的還要好些。」於是野人回到樹林里,沒多久便從樹林里走出來一位馬夫,牽著一匹駿馬,它的鼻孔正在喘氣,人幾乎制伏不住;後面還跟著一大群戰士,全穿著盔甲,他們的劍在太陽中發光。少年把他那匹三隻腿的馬交給馬夫,騎上那匹駿馬,走在了隊伍的前面。當他走進戰場的時候,國王的大部分士兵都戰死了,剩下的差不多都在退卻了。少年帶著他的馬群趕來,像狂風暴雨般攻打敵人,把敢抵抗的全給殺了。他們要逃,但少年緊緊咬住不放,最後殺得一個不留。但是他沒有回到國王那裡,卻引著他的隊伍繞到森林前,又去喊鐵漢斯的名字。
野人出來了,問他,「你要什麼?」「把你的馬和你的兵收回去,把我的三條腿的馬還給我。」他所要求的一切,都照辦了,於是他騎著三隻腿的馬回家了。當國王回到他的宮里時,他的女兒迎著他走上前去祝福他打了勝仗。他說:「那打勝仗的不是我,卻是一個不相識的騎士,他帶著他的隊伍來幫我。」女孩要知道那不相識的騎士是誰,但是國王說不知道:「他去追敵人,我就沒再見他。」國王向他的女兒說:「我要下令向全國宣告,一連舉行三天盛大慶祝會,安排會上拋金蘋果。那陌生騎士沒准兒會來的。」舉行慶祝會的公告發出後,小夥子又去叫鐵漢斯。「你想要什麼?」野人問。他說:「我希望接住那個金蘋果。」「沒問題,你肯定會接著。」鐵漢斯說:「我還要給你一套紅色的鎧甲,讓你騎在一匹威武的棗紅馬上。」到了那天,一個身披紅鎧甲的小夥子縱馬奔進了騎士中間,沒被任何人認出來。公主走到高台邊上,向騎士們拋下了一個金蘋果,可接著它的不是別人,正是這小夥子,然而他一得到蘋果就立刻跑開了。第二天,鐵漢斯給他換了身白鎧甲,讓他騎上一匹白色的駿馬,又是他接著了金蘋果,而且他又拿著金蘋果不停片刻就跑。國王因此很生氣,說:「真是豈有此理!他無論如何該來見見我,說出他的名字。」他下了命令:如果那騎士又來接了蘋果就跑,士兵們要緊緊追趕他;如果他不好好回來,就格殺勿論。第三天,小夥子從鐵漢斯處得到了一套黑鎧甲和一匹黑馬,又接到了金蘋果。可是,正當他拿著要跑時,國王的衛兵已趕來,其中的一個沖到了他身邊,用劍刺傷了他的腿。盡管如此,他仍擺脫了追趕,只是馬跑得太快,抖落了他的頭盔,衛兵看清了他滿腦袋的金發,回去向國王一一做了稟報。

⑶ 求幾個童話故事

《青鳥》
有很多版本哦
青 鳥

基爾和美琪的父親是一個貧窮的憔夫。這一年的聖誕節終於在盼望中來臨了。

可是,在那樣安靜的平安夜裡,家裡並沒有裝飾著聖誕樹,甚至連好吃的食物都沒有。基爾和美琪小小的心裏面感到非常的失望,兄妹兩人只好望著對面有錢人家過著快樂的聖誕夜,心裡非常羨慕。「他們好像非常快樂呢!」基爾心裡想著:「好好吃的東西啊!」

就在這時候,有一個長的很像隔壁貝爾婆婆的老婆婆從他們家的門外走了進來。

「我的女兒得了一種重病,為了一好他,必須去尋找一隻青色的小鳥,小朋友,你們可曾看過這樣的鳥兒嗎?」

「如果是雉雞或者鴿子便曾見過呀!」基爾告訴老婆婆說。

「拜託!拜託!請你們幫我找找看好嗎?」老婆婆懇求著。

「好吧!」基爾禁不起老婆婆的請求,便很爽快的點頭答應了。

這時候,老婆婆便拿出一頂鑲著一粒大鑽石的帽子,這可不是一頂普通的帽子呢,那是有著法術的帽子喔!

「請將這鑽石向左邊旋轉看看。」老婆婆告訴基爾,基爾便照著老婆婆的指示去做,結果出現一個光亮的房間。忽然間,壁櫥里的食物,像麵包啦,牛奶啦,糖啦……等東西,都飛了起來,小狗和小貓也都像人一般的站起來呢!

等到電燈也變成一個漂亮的精靈站起來的時候,老婆婆便開口說話了:

「孩子們,現在正是時候了,我們一起走到那充滿回憶的國度里去,尋找那隻青色的小鳥吧!」老婆婆說完話之後,大家便跟在身後走了過去。

大家跟在燈光精靈後面,漸漸的走進了老婆婆所說的「回憶的國度」。

在這兒,基爾和美琪見到了多年以前去世的爺爺和奶奶。他們正露出慈祥和藹的笑容,歡迎著們兄妹。基爾和美琪和爺爺、奶奶玩得非常開心,可是不知不覺已經到了該回家的時候了,於是爺爺奶奶便將關在鳥籠里的青鳥送給了兄妹兩人。

「但願你們時常會想起爺爺和奶奶,還有那許多的回憶,我們還會再見面的。」爺爺告訴兩個小孫子說。基爾和美琪兩個人的腦海中卻各自充滿著不同的回憶。

「那麼,再見了,請多保重!」基爾和美琪便告別了爺爺和奶奶。

於是兄妹兩便乘著霧,很快的回到家中,可是一看,唉呀!青色的鳥兒卻變成一隻黑色的烏鴉。

「也許,夜晚的宮殿里,可以找到青鳥也說不一定啊!」基爾一點兒也不灰心的說。於是基爾和美琪便四處去尋找燈光精靈。

小貓在基爾和美琪跑出去之後,突然想到什麼似的叫了起來。

「唉呀!不好了!如果讓基爾和美琪他們,找到了青色的小鳥之後,那麼我們便會立刻回復本來的樣子,我多麼希望我們一直保持這樣。」「我希望大家合力來破會他們。」小貓壞心的說。可是他這個提議,馬上就讓小狗給否決了。小狗很生氣的告訴小貓說:

「小貓啊!你怎麼可以忘恩負義呢?你難道忘了基爾和美琪的養育之恩了嗎?」可是,盡管小狗這樣的提醒他,但是小貓卻一點也聽不進去。

「你不願幫忙就算了啦!」小貓生氣的便一個人跑到了夜的宮殿里去了。

「夜晚的女王啊!請你要特別的留意喔!」小貓走到女王的面前,散播著謠言:「基爾和美琪就快到宮殿來了。他們兄妹想要偷陛下的青色小鳥啊!」女王聽了小貓的話後,非常的生氣。這時候基爾和美琪也到達了。

「女王陛下,我們是想到你們的宮殿來尋找青鳥的。」基爾說。

「這兒沒有什麼青鳥不青鳥的!」

「請答應讓我們尋找看看吧!」

於是女王便不懷好意得讓他們到一個房間里尋找,當基爾將門推開了以後,房間里突然出現了許許多多的妖怪、惡魔等怪物。

「唉呀!美琪!快逃!快逃!」基爾邊用手揮著,邊大聲的叫妹妹趕快逃命。基爾拉著妹妹的手,逃向一個有燈光的房間里去。仔細一看,原來這個房間裡面有許許多多青色的小鳥,在房間里飛來飛去。

他們見了小鳥,非常的高興,便趕快抓了幾只,跑出了房間。

可是,出了這個房間以後的青色小鳥,卻一隻只的死去了,最後連一隻也沒有活著,基爾兄妹心裡很難過。

燈光精靈便趕快安慰基爾說:「別太傷心了呀!真正的青鳥一定生存在這森林中的某個地方,所以為了尋找這只鳥兒,你們兄妹都必須鼓起精神來才行呀!」

可是那隻壞貓心裡卻非常生氣,因為他的計畫沒有成功。於是他又跑到基爾他們的前面,到那棵青鳥棲息的橡木去,並向這棵橡木說:

「森林的大王啊!大事不好了,那個最喜歡砍伐你們的憔夫的兒子就快要來到了呢!他們想將你砍下,然後在抓住再你頭上的那隻青鳥喲!……」

大橡木聽了小貓的話,心裡很不是滋味,便說:「哼!讓我來對付他!」基爾他們很快的來到了大橡樹前。「橡木先生,請你將頭頂上的那隻青鳥,送給我們好嗎?」基爾很有禮貌的說。

「哼!如果你拿的到,就送給你好了!」橡木不太友善的說著,並且將厚重的樹枝不停的揮動著。森林中的樹木,還有一些野獸,像熊啊、野狼啊,也都跑來助陣,基爾兄妹的處境十分危險,於是基爾急忙轉動了鑽石一下。

結果,突然間所有的東西都安靜下來。就連剛剛生氣的橡木好像也忘記了自己還在發怒一樣,熊和野狼也都不在張牙舞爪了。

可是,雖然這樣,那隻青色的小鳥卻在大家不注意的時候,不曉得飛到哪兒去了!

「我們和不到那幸福的宮殿去尋找看看呢!說不定會有青鳥的下落!」於是大家就往不遠處幸福的宮殿走去了。

這個宮殿里,全住著一些大胖子,當他們走進宮殿時,大家正開著宴會呢。

「啊!各位,各位,歡迎來到這宮殿玩,請大家也一起來享用食物吧!千萬不要客氣!」當基爾和美琪正想過去的時候,燈的精靈便趕快制止他們說:「千萬別吃呀!如果吃了這些東西,就會變成了懶惰蟲呀!」於是,他們雖然肚子很餓,卻都忍下來了。

那些食物全是浪費與懶惰所作成的東西,而真正的幸福青鳥,則是在那一個方向!」

燈的精靈用手向前方一指,順著手指的方向看去,有群可愛的小天使,正在那兒飛來飛去。

原來,再那兒飛翔著的,正式那些充滿著健康的幸福、正直的幸福、親切的幸福。這許許多多的幸福天使,無憂無慮,快樂的飛翔。

他們再往前一看,正巧看到了媽媽正網他們的方向走過來。

「啊!媽媽!」兩個人異口同聲的叫了起來,並很快的飛奔過去,抱住了媽媽。而媽媽臉上露出了慈祥的笑容,並且很溫柔得對兄妹兩人說:

「媽媽在天上卻一直很掛念你們兄妹兩人,所以專程來見你們一面的啊!你們要好好的聽爸爸的話,努力工作哦!」「媽媽!」雖然兩人同時的叫喊著,可是媽媽說完後,已經消失的無影無蹤了。再往四周一看,連那些可愛的小天使都不見了。

燈的精靈便又告訴他們說:

「別傷心了,基爾、美琪,我們繼續再往前方那未來的宮殿里去找找看吧!也許會找到青鳥呢!」

他們順著精靈手指的方向看去,有一座青色的宮殿,輝煌的矗立著。在這做宮殿中,有許多穿著青色衣服的小朋友,這些小孩似乎是由地板自動生出來一般,剛冒出來的時候是一個個可愛的嬰兒,可是又很快的長高了。而且長大以後將會成為怎樣的人,好像都有定數似的。還有一個抱著殺中的老爺爺,正站在一旁督促著小朋友們趕快上船。
「孩子們!快上船去吧,我們的船就要開了。」船終於開了,向著目的地慢慢的使去,他們默默的目送著船離開,這時,燈的精靈突然打破了沈默。「我們也該回家了!」
大家聽了燈的精靈這么說,都回過頭去。也不知在什麼時候,他們的手上多了只他們尋找已久的青色得小鳥,精靈將這只鳥兒送給了基爾,基爾有些發呆,但立刻接了過來,突然感覺那隻鳥漸漸變為紅色,他們也從雲端跌了下來。
「救命啊!救命啊!」兄妹兩人驚慌的大叫起來。
「你們兩個小懶重都給我起來,都已經八點了喲!」突然間聽到媽媽的呼喚聲。兩個人都睜開了眼睛。這時候,媽媽提了一個鳥籠過來,兩個人看見了籠里的小鳥,眼睛一亮,興奮的叫了起來:「啊!青色的小鳥!……」
媽媽笑眯了眼睛,很慈祥的告訴基爾和美琪:「給你們的聖誕禮物呀!」
「聖誕快樂!」隔壁的基爾婆婆到基爾的家來拜訪。基爾一聽到老婆婆的聲音,立刻做了起來,並江媽媽所送的聖誕禮物提出去,貝爾婆婆見了基爾手中的青鳥,非常高興。
「送給你好了,婆婆!」
「真的嗎?這太好了,謝謝你啊,基爾!」老婆婆回家後便將這只青鳥拿給女兒看,女兒的病也好了很多。
等到貝爾婆婆的女兒並好了以後,他們便將鳥籠帶到郊外來,基爾將鳥籠打開來,青鳥立刻從鳥籠中飛了出來。很快的飛到蔚藍的天空去。
「再見了,青色的小鳥!」基爾大聲的說:「別在讓人抓回去了哦!祝你永遠快樂!」
貝爾婆婆和他的女兒,基爾和美琪和媽媽,他們也一起祝福著這只青鳥。

《吹笛人的故事》
八百年前的德國小城,出現鼠患,全城束手無策,只好打算棄城逃走。這時,出現了斑衣吹笛人。他服裝的花色古怪、腰上插著笛子,他說他能清除老鼠,但要收一筆酬勞。小城的居民說,只要能趕走老鼠,付他五十倍的酬勞都行。

斑衣吹笛人拿出笛子,吹起輕柔曲調,所有老鼠紛紛從溝里房裡櫃下床底跑出來,跟在吹笛人的後面。吹笛人走到河邊,繼續吹著笛子,老鼠如痴如醉一批接著一批跳進河裡,全部被河水沖走了。

居民高興得要命,但吹笛人索取酬勞的時候,居民卻說沒錢可付。吹笛人默默離開小城。當天晚上,月亮高掛天空,家家安睡,到了半夜,小城的空中忽然響起了清澈的笛聲。笛聲飄動著,每一家的小孩都從家裡跑到路上,跟在斑衣吹笛人的身後。

他一邊吹著笛,一邊往山上走去,所有小孩跟在他身後,走著走著,月光漸漸被雲擋住,吹笛人和小孩越走越遠,最後全部消失在山裡面。全城,只有一個柱拐扙的小孩,因為走路速度追不上隊伍,最後一個人哭著回到城裡,哭著跟所有大人說,他追不上其他的小朋友,大家都走了,把他一個人拋下。

《白雪皇後》
從前有一個世界上最壞的傢伙,叫作"魔鬼",他做出了一面顛倒黑白的鏡子,明明是美麗的東西,在這鏡子前一照,結果就變成最醜陋的東西,魔鬼替個鏡子到處做宣傳,結果強盜變成英雄,妖女變美人,丑蛤蟆當上國王,善良變罪犯,世界就讓這個魔鬼給歪曲了.
魔鬼非常得意,想要帶著鏡子去把上帝變小丑,天使變怪物,當他快要飛到天國的時候,鏡子竟怪笑起來,魔鬼無法控制不小心那面鏡子就從魔鬼手上掉下來,摔成無數個碎片,滿世界亂飛,黏在每一個它們碰到的東西上.
就這樣,鏡子的碎片飛到人的眼睛裡,這個人就看什麼都不順眼,有的碎片還鑽進人的心裡,他的心立刻就便成冰塊,變得毫無感情,冷冰冰的,有些碎片甚至被做成眼鏡,人們戴上後~明亮的東西就便成黑暗的.
在一個大城市裡,有一個男孩叫加伊,一個女孩叫格爾達,他們的家連在一起,是非常要好的朋友,在冬天雪花飛舞時的一個晚上,加伊忽然看見窗外有一片很大的雪花飄落在橋上,越變越大,最後竟變成了一個女人,她披著白雪披紗,身體發出閃耀的光亮,兩眼也閃閃發光,她向加伊招手,加伊趕緊低下頭,心裡很害怕,這時,她就飛走了,待冬天過去後,某天加伊去找格爾達,兩個人一起看畫冊時,外面的鍾聲響起來,加伊就把頭伸出窗口,
隨風飛揚的鏡子碎片就掉進他的眼裡,鑽到他的心裡,善良的加伊立刻變成了無情的人,他的心變成冰塊了,從此他再也不跟格爾達好了,而且還常常欺負譏笑她.
又一個下著雪的冬天到來了,可憐的格爾達因為加伊不理她而在家裡傷心的哭泣,而加伊則是背著雪橇去廣場上滑雪,這時,一架大雪橇滑過加伊的身邊,大雪橇上的人對加伊笑,原來她就是全身閃著白光,非常有名的冰雪皇後.她的皮帽皮靴全是用白雪做的,冰雪皇後對加伊說:來吧!到我的皮衣里暖和暖和,加伊鑽進了冰雪皇後的皮大衣里,她在加伊的頭上吻了一下說:現在你不冷了吧!他感到冰雪皇後的吻像一塊冰放在他的心裡,於是他就把所有事情都忘記了.冰雪皇後讓他坐在大雪橇上,帶著他一起飛向天空.
春天到了,加伊跟著冰雪皇後走了,大家認為他可能已經死了,格爾達也這樣想,所以哭的更傷心了,可是燕子和太陽光認為加伊只是到遠方了,可能沒有死,於是,一天早晨,格爾達穿上她最心愛的紅鞋,決定出發去找加伊,她來到城邊,坐在小船上,她把紅鞋扔到河中心送給小河,要小河帶她去找加伊,不久,小船把她帶到一個很大的櫻桃園,有一間茅草屋頂的房子,裡面住著一個長得很古怪的老巫婆,格爾達把尋找加伊的事告訴老巫婆,巫婆要格爾達不要太傷心,並收留她住幾天,第二天,巫婆希望格爾達不要太傷心,所以施了魔法讓她把所有事都忘記了.
一天,格爾達看見巫婆帽子上的玫瑰花,想起了她曾跟加伊說過要親手編織玫瑰花禮帽送給他的事,於是她去問花園里的玫瑰花,知不知到加伊在哪?玫瑰說不知道,可是它確定加伊沒有死,因為他並沒有被埋在土地下,格爾達決定逃離櫻桃園,當她逃出來時,發現已經是秋天了,她連鞋都沒穿,感到腳很痛,但是她還是要快去找加伊!
冬天的大雪已有半寸厚,格爾達又冷又累,此時遇見一隻烏鴉,於是她問烏鴉知不知到加伊的下落?烏鴉告訴她說:加伊因為答對了王宮公主的徵婚問題,所以舉辦了盛大的婚禮,現在已是王子了,於是格爾達要烏鴉帶她去王宮裡面,結果發現王子不是加伊,公主因為同情格爾達,所以送給她用金子做的馬車,一雙厚手套,還有車夫及一隊隨從,格爾達坐著馬車,穿過濃密的樹林時,躲藏在岩石後面的強盜發現了金馬車, 他們打敗了所有人,強盜的頭頭是個又高又胖的女強盜,正當她想殺了格爾達時,女強盜的小女兒求情饒了格爾達一命。
所以她們就一起坐上馬車,朝強盜的山洞駛去,山洞裡有一百隻鴿子棲息在木板上,山洞頂上掛著兩個鳥籠,裡面關著兩對花斑鳩,靠洞角外有一隻大馴鹿,格爾達跟小女孩說了尋找加伊的事,第二天,小女孩心想要怎樣說服強盜,讓格爾達去找加伊,這時,有一隻花斑鳩忽然說:咕咕,我知道加伊在什麼地方,我看見加伊坐在冰雪皇後的雪橇上,往北邊飛去,大概在北冰洋的島上了,小女孩和格爾達就去問馴鹿如何去到那裡,馴鹿說:要到冰雪皇後的宮殿去,必須先到拉普蘭德,於是小女孩讓強盜們喝醉了,又拿了兩塊麵包和一大塊火腿給格達爾,要她坐在馴鹿上快逃走,馴鹿在冰天雪地里賓士,遠處的北極光發出閃電一樣的藍色火焰,糧食吃完了就到了拉普蘭德.
格達爾和馴鹿來到了一間小屋子前停下來,小屋子有一個老婆婆,馴鹿把格爾達的事說給她聽,她要他們倆吃點東西,因為要到冰雪皇後的宮殿,還要走一千五百多里路,那裡有一個叫芬馬克的地方,冰雪皇後正在那休假,她每天都要放射出極光的藍色火焰,馴鹿出發前,老婆婆拿出一捆干鱈魚卷,在上面寫了一些字,把它捆在馴鹿的背上,他們就揮別了老婆婆,不久就到了芬馬克,來到了芬蘭女人的家裡,她的屋子裡非常的熱,女人打開鱈魚卷讀完後,就把鱈魚干煮來吃了,格爾達問女人知不知道加伊的下落?女人說:加伊在冰雪皇後的宮殿里,因為他心裡有一塊鏡子的碎片,眼裡也有碎片渣的緣故,所以看什麼都不順眼,是個冰塊,只有取出碎片,他才能成為一個真正的人,不然他就只能永遠待在冰雪皇後的宮殿里,你有一顆孩子天真善良的心,這就是你的力量,從這到宮殿只有六里路,快讓馴鹿帶你去吧!馴鹿把格爾達帶到雪地里的一叢灌木旁,就讓格爾達自己往前走了,格爾達站在寒風呼嘯的曠野里,雪花不停的向她撲來,雪花奇形怪狀的向她進攻,因為它們是冰雪皇後的戰士,正在守衛宮殿!格爾達的精神感動了上帝,上帝就派天使安琪兒幫她打敗那些雪花戰士們.
冰雪皇後的宮殿非常寬大,所有東西都是冰雪做成,像透明的玻璃一樣閃閃發亮,大廳里有一個結冰的湖,這就是世界上的理智之湖, 冰雪皇後坐在中間,觀察世界上所發生的一切事情。
加伊在離皇後不遠的地方玩七巧板,他的臉已經被凍得發出青黑的顏色,冰雪皇後對加伊說:如果可以拼出"永恆"兩個字,你就是自己真正的主人,你就自由了,說完話,冰雪皇後就飛走了,要趕著去替火山降溫,格爾達走進宮里認出加伊,格爾達非常高興地撲過去,可是加伊卻冷冰冰沒有任何反應,格爾達傷心的哭起來,她的眼淚像流不盡的溫泉,流進加伊的心裡,直到把心裡的鏡子碎片都融化掉,這時加伊的眼睛活動起來,開始望著格爾達,格爾達於是唱起從前加伊最愛聽的歌:「當玫瑰花開時,我們見到了上帝」加伊聽到歌聲,忽然大哭起來,熱淚也融出了在他眼裡的碎片渣,他終於認出格爾達,他們緊緊擁抱著,連四周的冰塊也為他們跳起歡的舞,當他們疲倦躺下時,兩人剛好形成了"永恆"的圖案,加伊現在自由了,他挽起格爾達的手,一起走出冰雪皇後的宮殿,發現馴鹿正等著他們,馴鹿帶他們到芬蘭女人的家中,然後又到拉普蘭德的老婆婆那,她已經為他們准備了新衣服和新雪橇,他們帶著感謝告別了老婆婆,開始回家了.
春天來了,格爾達和加伊回到家,他們手拉手,一起坐在小橋上,感到非常幸福!
兩個都是安徒生的,《青鳥》不是。不要把白雪皇後念成《白雪女王》哦

⑷ 穩求~!~人魚公主的童話故事

在海的遠處,水是那麼藍,像最美麗的矢車菊花瓣,同時又是那麼清,像最明亮的
玻璃。然而它是很深很深,深得任何錨鏈都達不到底。要想從海底一直達到水面,必須
有許多許多教堂尖塔一個接著一個地聯起來才成。海底的人就住在這下面。
不過人們千萬不要以為那兒只是一片鋪滿了白砂的海底。不是的,那兒生長著最奇
異的樹木和植物。它們的枝乾和葉子是那麼柔軟,只要水輕微地流動一下,它們就搖動
起來,好像它們是活著的東西。所有的大小魚兒在這些枝子中間游來游去,像是天空的
飛鳥。海里最深的地方是海王宮殿所在的處所。它的牆是用珊瑚砌成的,它那些尖頂的
高窗子是用最亮的琥珀做成的;不過屋頂上卻鋪著黑色的蚌殼,它們隨著水的流動可以
自動地開合。這是怪好看的,國為每一顆蚌殼裡面含有亮晶晶的珍珠。隨便哪一顆珍珠
都可以成為皇後帽子上最主要的裝飾品。
住在那底下的海王已經做了好多年的鰥夫,但是他有老母親為他管理家務。她是一
個聰明的女人,可是對於自己高貴的出身總是感到不可一世,因此她的尾巴上老戴著一
打的牡蠣——其餘的顯貴只能每人戴上半打。除此以外,她是值得大大的稱贊的,特別
是因為她非常愛那些小小的海公主——她的一些孫女。她們是六個美麗的孩子,而她們
之中,那個頂小的要算是最美麗的了。她的皮膚又光又嫩,像玫瑰的花瓣,她的眼睛是
蔚藍色的,像最深的湖水。不過,跟其他的公主一樣,她沒有腿:她身體的下部是一條
魚尾。
她們可以把整個漫長的日子花費在皇宮里,在牆上生有鮮花的大廳里。那些琥珀鑲
的大窗子是開著的,魚兒向著她們游來,正如我們打開窗子的時候,燕子會飛進來一樣。
不過魚兒一直游向這些小小的公主,在她們的手裡找東西吃,讓她們來撫摸自己。
宮殿外面有一個很大的花園,里邊生長著許多火紅和深藍色的樹木;樹上的果子亮
得像黃金,花朵開得像焚燒著的火,花枝和葉子在不停地搖動。地上全是最細的砂子,
但是藍得像硫黃發出的光焰。在那兒,處處都閃著一種奇異的、藍色的光彩。你很容易
以為你是高高地在空中而不是在海底,你的頭上和腳下全是一片藍天。當海是非常沉靜
的時候,你可瞥見太陽:它像一朵紫色的花,從它的花萼里射出各種色彩的光。
在花園里,每一位小公主有自己的一小塊地方,在那上面她可以隨意栽種。有的把
自己的花壇布置得像一條鯨魚,有的覺得最好把自己的花壇布置得像一個小人魚。可是
最年幼的那位卻把自己的花壇布置得圓圓的,像一輪太陽,同時她也只種像太陽一樣紅
的花朵。她是一個古怪的孩子,不大愛講話,總是靜靜地在想什麼東西。當別的姊妹們
用她們從沉船里所獲得的最奇異的東西來裝飾她們的花園的時候,她除了像高空的太陽
一樣艷紅的花朵以外,只願意有一個美麗的大理石像。這石像代表一個美麗的男子,它
是用一塊潔白的石頭雕出來的,跟一條遭難的船一同沉到海底。她在這石像旁邊種了一
株像玫瑰花那樣紅的垂柳。這樹長得非常茂盛。它新鮮的枝葉垂向這個石像、一直垂到
那藍色的砂底。它的倒影帶有一種紫藍的色調。像它的枝條一樣,這影子也從不靜止,
樹根和樹頂看起來好像在做著互相親吻的游戲。
她最大的愉快是聽些關於上面人類的世界的故事。她的老祖母不得不把自己所有一
切關於船隻和城市、人類和動物的知識講給她聽。特別使她感到美好的一件事情是:地
上的花兒能散發出香氣來,而海底上的花兒卻不能;地上的森林是綠色的,而且人們所
看到的在樹枝間游來游去的魚兒會唱得那麼清脆和好聽,叫人感到愉快。老祖母所說的
「魚兒」事實上就是小鳥,但是假如她不這樣講的話,小公主就聽不懂她的故事了,因
為她還從來沒有看到過一隻小鳥。
「等你滿了十五歲的時候,」老祖母說,「我就准許你浮到海面上去。那時你可以
坐在月光底下的石頭上面,看巨大的船隻在你身邊駛過去。你也可以看到樹林和城市。」
在這快要到來的一年,這些姊妹中有一位到了十五歲;可是其餘的呢——晤,她們
一個比一個小一歲。因此最年幼的那位公主還要足足地等五個年頭才能夠從海底浮上來,
來看看我們的這個世界。不過每一位答應下一位說,她要把她第一天所看到和發現的東
西講給大家聽,因為她們的祖母所講的確是不太夠——她們所希望了解的東西真不知有
多少!
她們誰也沒有像年幼的那位妹妹渴望得厲害,而她恰恰要等待得最久,同時她是那
么地沉默和富於深思。不知有多少夜晚她站在開著的窗子旁邊,透過深藍色的水朝上面
凝望,凝望著魚兒揮動著它們的尾巴和翅。她還看到月亮和星星——當然,它們射出的
光有些發淡,但是透過一層水,它們看起來要比在我們人眼中大得多。假如有一塊類似
黑雲的東西在它們下面浮過去的話,她便知道這不是一條鯨魚在她上面游過去,便是一
條裝載著許多旅客的船在開行。可是這些旅客們再也想像不到,他們下面有一位美麗的
小人魚,在朝著他們船的龍骨伸出她一雙潔白的手。
現在最大的那位公主已經到了十五歲,可以升到水面上去了。
當她回來的時候,她有無數的事情要講:不過她說,最美的事情是當海上風平浪靜
的時候,在月光底下躺在一個沙灘上面,緊貼著海岸凝望那大城市裡亮得像無數星星似
的燈光,靜聽音樂、鬧聲、以及馬車和人的聲音,觀看教堂的圓塔和尖塔,傾聽叮當的
鍾聲。正因為她不能到那兒去,所以她也就最渴望這些東西。
啊,最小的那位妹妹聽得多麼入神啊!當她晚間站在開著的窗子旁邊、透過深藍色
的水朝上面望的時候,她就想起了那個大城市以及它裡面熙熙攘攘的聲音。於是她似乎
能聽到教堂的鍾聲在向她這里飄來。
第二年第二個姐姐得到許可,可以浮出水面,可以隨便向什麼地方游去。她跳出水
面的時候,太陽剛剛下落;她覺得這景象真是美極了。她說,這時整個的天空看起來像
一塊黃金,而雲塊呢——唔,她真沒有辦法把它們的美形容出來!它們在她頭上掠過,
一忽兒紅,一忽兒紫。不過,比它們飛得還要快的、像一片又自又長的面紗,是一群掠
過水面的野天鵝。它們是飛向太陽,她也向太陽游去。可是太陽落了。一片玫瑰色的晚
霞,慢慢地在海面和雲塊之間消逝了。
又過了一年,第三個姐姐浮上去了。她是她們中最大膽的一位,因此她游向一條流
進海里的大河裡去了。她看到一些美麗的青山,上面種滿了一行一行的葡萄。宮殿和田
庄在郁茂的樹林中隱隱地露在外面;她聽到各種鳥兒唱得多麼美好,太陽照得多麼暖和,
她有時不得不沉入水裡,好使得她灼熱的面孔能夠得到一點清涼。在一個小河灣里她碰
到一群人間的小孩子;他們光著身子,在水裡游來游去。她倒很想跟他們玩一會兒,可
是他們嚇了一跳,逃走了。於是一個小小的黑色動物走了過來——這是一條小狗,是她
從來沒有看到過的小狗。它對她汪汪地叫得那麼兇狠,弄得她害怕起來,趕快逃到大海
里去。可是她永遠忘記不了那壯麗的森林,那綠色的山,那些能夠在水裡游泳的可愛的
小寶寶——雖然他們沒有像魚那樣的尾巴。
第四個姐姐可不是那麼大膽了。她停留在荒涼的大海上面。她說,最美的事兒就是
停在海上:因為你可以從這兒向四周很遠很遠的地方望去,同時天空懸在上面像一個巨
大的玻璃鍾。她看到過船隻,不過這些船隻離她很遠,看起來像一隻海鷗。她看到過快
樂的海豚翻著筋斗,龐大的鯨魚從鼻孔里噴出水來,好像有無數的噴泉在圍繞著它們一
樣。
現在臨到那第五個姐姐了。她的生日恰恰是在冬天,所以她能看到其他的姐姐們在
第一次浮出海面時所沒有看到過的東西。海染上了一片綠色,巨大的冰山在四周移動。
她說每一座冰山看起來像一顆珠子,然而卻比人類所建造的教堂塔還要大得多。它們以
種種奇奇怪怪的形狀出現;它們像鑽石似的射出光彩。她曾經在一個最大的冰山上坐過,
讓海風吹著她細長的頭發,所有的船隻,繞過她坐著的那塊地方,驚惶地遠遠避開。不
過在黃昏的時分,天上忽然布起了一片烏雲。電閃起來了,雷轟起未了。黑色的巨浪掀
起整片整片的冰塊,使它們在血紅的雷電中閃著光。所有的船隻都收下了帆,造成一種
驚惶和恐怖的氣氛,但是她卻安靜地坐在那浮動的冰山上,望著藍色的網電,彎彎曲曲
地射進反光的海里。
這些姊妹們中隨便哪一位,只要是第一次升到海面上去,總是非常高興地觀看這些
新鮮和美麗的東西。可是現在呢,她們已經是大女孩子了,可以隨便浮近她們喜歡去的
地方,因此這些東西就不再太引起她們的興趣了。她們渴望回到家裡來。一個來月以後,
她們就說:究竟還是住在海里好——家裡是多麼舒服啊!
在黃昏的時候,這五個姊妹常常手挽著手地浮上來,在水面上排成一行。她們能唱
出好聽的歌聲——比任何人類的聲音還要美麗。當風暴快要到來、她們認為有些船隻快
要出事的時候,她們就浮到這些船的面前,唱起非常美麗的歌來,說是海底下是多麼可
愛,同時告訴這些水手不要害怕沉到海底;然而這些人卻聽不懂她們的歌詞。他們以為
這是巨風的聲息。他們也想不到他們會在海底看到什麼美好的東西,因為如果船沉了的
話,上面的人也就淹死了,他們只有作為死人才能到達海王的官殿。
有一天晚上,當姊妹們這么手挽著手地浮出海面的時候,最小的那位妹妹單獨地呆
在後面,瞧著她們。看樣子她好像是想要哭一場似的,不過人魚是沒有眼淚的,因此她
更感到難受。
「啊,我多麼希望我已經有十五歲啊!」她說。「我知道我將會喜歡上面的世界,
喜歡住在那個世界裡的人們的。」
最後她真的到了十五歲了。
「你知道,你現在可以離開我們的手了,」她的祖母老皇太後說。「來吧,讓我把
你打扮得像你的那些姐姐一樣吧。」
於是她在這小姑娘的頭發上戴上一個百合花編的花環,不過這花的每一個花瓣是半
顆珍珠。老太太又叫八個大牡蠣緊緊地附貼在公主的尾上,來表示她高貴的地位。
「這叫我真難受!」小人魚說。
「當然咯,為了漂亮,一個人是應該吃點苦頭的,」老祖母說。
哎,她倒真想能擺脫這些裝飾品,把這沉重的花環扔向一邊!她花園里的那些紅花,
她戴起來要適合得多,但是她不敢這樣辦。「再會吧!」她說。於是她輕盈和明朗得像
一個水泡,冒出水面了。
當她把頭伸出海面的時候,太陽已經下落了,可是所有的雲塊還是像玫瑰花和黃金
似地發著光;同時,在這淡紅的天上,大白星已經在美麗地、光亮地眨著眼睛。空氣是
溫和的、新鮮的。海是非常平靜,這兒停著一艘有三根桅桿的大船。船上只掛了一張帆,
因為沒有一絲兒風吹動。水手們正坐在護桅索的周圍和帆桁的上面。
這兒有音樂,也有歌聲。當黃昏逐漸變得陰暗的時候,各色各樣的燈籠就一起亮起
來了。它們看起來就好像飄在空中的世界各國的旗幟。小人魚一直向船窗那兒游去。每
次當海浪把她托起來的時候,她可以透過像鏡子一樣的窗玻璃,望見裡面站著許多服裝
華麗的男子;但他們之中最美的一位是那有一對大黑眼珠的王子:無疑地,他的年紀還
不到十六歲。今天是他的生日,正因為這個緣故,今天才這樣熱鬧。
水手們在甲板上跳著舞。當王子走出來的時候,有一百多發火箭一齊向天空射出。
天空被照得如同自晝,因此小人魚非常驚恐起來,趕快沉到水底。可是不一會兒她文把
頭伸出來了——這時她覺得好像滿天的星星都在向她落下,她從來沒有看到過這樣的焰
火。許多巨大的太陽在周圍發出噓噓的響聲,光耀奪目的大魚在向藍色的空中飛躍。這
一切都映到這清明的、平靜的海上。這船全身都被照得那麼亮,連每根很小的繩子都可
以看得出來,船上的人當然更可以看得清楚了。啊,這位年輕的王子是多麼美麗啊!當
音樂在這光華燦爛的夜裡慢慢消逝的時候,他跟水手們握著手,大笑,微笑……
夜已經很晚了,但是小人魚沒有辦法把她的眼睛從這艘船和這位美麗的王子撇開。
那些彩色的燈籠熄了,火箭不再向空中發射了,炮聲也停止了。可是在海的深處起了一
種嗡嗡和隆隆的聲音。她坐在水上,一起一伏地漂著,所以她能看到船艙里的東西。可
是船加快了速度:它的帆都先後張起來了。浪濤大起來了,沉重的烏雲浮起來了,遠處
掣起閃電來了。啊,可怕的大風暴快要到來了!水手們因此都收下了帆。這條巨大的船
在這狂暴的海上搖搖擺擺地向前急駛。浪濤像龐大的黑山似地高漲。它想要折斷桅桿。
可是這船像天鵝似的,一忽兒投進洪濤裡面,一忽兒又在高大的浪頭上抬起頭來。
小人魚覺得這是一種很有趣的航行,可是水手們的看法卻不是這樣。這艘船現在發
出碎裂的聲音;它粗厚的板壁被襲來的海濤打彎了。船桅像蘆葦似的在半中腰折斷了。
後來船開始傾斜,水向艙里沖了進來。這時小人魚才知道他們遭遇到了危險。她也得當
心漂流在水上的船梁和船的殘骸。
天空馬上變得漆黑,她什麼也看不見。不過當閃電掣起來的時候,天空又顯得非常
明亮,使她可以看出船上的每一個人。現在每個人在盡量為自己尋找生路。她特別注意
那位王子。當這艘船裂開、向海的深處下沉的時候,她看到了他。她馬上變得非常高興
起來,因為他現在要落到她這兒來了。可是她又記起人類是不能生活在水裡的,他除非
成了死人,是不能進入她父親的官殿的。
不成,決不能讓他死去!所以她在那些漂著的船梁和木板之間游過去,一點也沒有
想到它們可能把她砸死。她深深地沉入水裡,接著又在浪濤中高高地浮出來,最後她終
於到達了那王子的身邊,在這狂暴的海里,他決沒有力量再浮起來。他的手臂和腿開始
支持不住了。他美麗的眼睛已經閉起來了。要不是小人魚及時趕來,他一定是會淹死的。
她把他的頭托出水面,讓浪濤載著她跟他一起隨便漂流到什麼地方去。
天明時分,風暴已經過去了。那條船連一塊碎片也沒有。鮮紅的太陽升起來了,在
水上光耀地照著。它似乎在這位王子的臉上注入了生命。不過他的眼睛仍然是閉著的。
小人魚把他清秀的高額吻了一下,把他透濕的長發理向腦後。她覺得他的樣子很像她在
海底小花園里的那尊大理石像。她又吻了他一下,希望他能蘇醒過來。
現在她看見她前面展開一片陸地和一群蔚藍色的高山,山頂上閃耀著的白雪看起來
像睡著的天鵝。沿著海岸是一片美麗的綠色樹林,林子前面有一個教堂或是修道院——
她不知道究竟叫做什麼,反正總是一個建築物罷了。它的花園里長著一些檸檬和橘子樹,
門前立著很高的棕櫚。海在這兒形成一個小灣。水是非常平靜的,但是從這兒一直到那
積有許多細砂的石崖附近,都是很深的。她托著這位美麗的王子向那兒游去。她把他放
到沙上,非常仔細地使他的頭高高地擱在溫暖的太陽光里。
鍾聲從那幢雄偉的白色建築物中響起來了,有許多年輕女子穿過花園走出來。小人
魚遠遠地向海里游去,游到冒在海面上的幾座大石頭的後面。她用許多海水的泡沫蓋住
了她的頭發和胸脯,好使得誰也看不見她小小的面孔。她在這兒凝望著,看有誰會來到
這個可憐的王子身邊。
不一會兒,一個年輕的女子走過來了。她似乎非常吃驚,不過時間不久,於是她找
了許多人來。小人魚看到王子漸漸地蘇醒過來了,並且向周圍的人發出微笑。可是他沒
有對她作出微笑的表情:當然,他一點也不知道救他的人就是她。她感到非常難過。因
此當他被抬進那幢高大的房子里去的時候,她悲傷地跳進海里,回到她父親的宮殿里去。
她一直就是一個沉靜和深思的孩子,現在她變得更是這樣了。她的姐姐們都問她,
她第一次升到海面上去究竟看到了一些什麼東西,但是她什麼也說不出來。
有好多晚上和早晨,她浮出水面,向她曾經放下王子的那塊地方游去。她看到那花
園里的果子熟了,被摘下來了;她看到高山頂上的雪融化了;但是她看不見那個王子。
所以她每次回到家來,總是更感到痛苦。她的唯一的安慰是坐在她的小花園里,用雙手
抱著與那位王子相似的美麗的大理石像。可是她再也不照料她的花兒了。這些花兒好像
是生長在曠野中的東西,鋪得滿地都是:它們的長梗和葉子跟樹枝交叉在一起,使這地
方顯得非常陰暗。
最後她再也忍受不住了。不過只要她把她的心事告訴給一個姐姐,馬上其餘的人也
就都知道了。但是除了她們和別的一兩個人魚以外(她們只把這秘密轉告給自己幾個知
己的朋友),別的什麼人也不知道。她們之中有一位知道那個王子是什麼人。她也看到
過那次在船上舉行的慶祝。她知道這位王子是從什麼地方來的,他的王國在什麼地方。
「來吧,小妹妹!」別的公主們說。她們彼此把手搭在肩上,一長排地升到海面,
一直游到一塊她們認為是王子的宮殿的地方。
這宮殿是用一種發光的淡黃色石塊建築的,裡面有許多寬大的大理石台階——有一
個台階還一直伸到海里呢。華麗的、金色的圓塔從屋頂上伸向空中。在圍繞著這整個建
築物的圓柱中間,立著許多大理石像。它們看起來像是活人一樣。透過那些高大窗子的
明亮玻璃,人們可以看到一些富麗堂皇的大廳,裡面懸著貴重的絲窗簾和織錦,牆上裝
飾著大幅的圖畫——就是光看看這些東西也是一樁非常愉快的事情。在最大的一個廳堂
中央,有一個巨大的噴泉在噴著水。水絲一直向上面的玻璃圓屋頂射去,而太陽又透過
這玻璃射下來,照到水上,照到生長在這大水池裡的植物上面。
現在她知道王子住在什麼地方。在這兒的水上她度過好幾個黃昏和黑夜。她遠遠地
向陸地游去,比任何別的姐姐敢去的地方還遠。的確,她甚至游到那個狹小的河流里去,
直到那個壯麗的大理石陽台下面——它長長的陰影倒映在水上。她在這兒坐著,瞧著那
個年輕的王子,而這位王子卻還以為月光中只有他一個人呢。
有好幾個晚上,她看到他在音樂聲中乘著那艘飄著許多旗幟的華麗的船。她從綠燈
芯草中向上面偷望。當風吹起她銀白色的長面罩的時候,如果有人看到的話,他們總以
為這是一隻天鵝在展開它的翅膀。
有好幾個夜裡,當漁夫們打著火把出海捕魚的時候,她聽到他們對於這位王子說了
許多稱贊的話語。她高興起來,覺得當浪濤把他沖擊得半死的時候,是她來救了他的生
命;她記起他的頭是怎樣緊緊地躺在她的懷里,她是多麼熱情地吻著他。可是這些事兒
他自己一點也不知道,他連做夢也不會想到她。
她漸漸地開始愛起人類來,漸漸地開始盼望能夠生活在他們中間。她覺得他們的世
界比她的天地大得多。的確,他們能夠乘船在海上行駛,能夠爬上高聳入雲的大山,同
時他們的土地,連帶著森林和田野,伸展開來,使得她望都望不盡。她希望知道的東西
真是不少,可是她的姐姐們都不能回答她所有的問題。因此她只有問她的老祖母。她對
於「上層世界」——這是她給海上國家所起的恰當的名字——的確知道得相當清楚。
「如果人類不淹死的話,」小人魚問,「他們會永遠活下去么?他們會不會像我們
住在海里的人們一樣地死去呢?」
「一點也不錯,」老太太說,「他們也會死的,而且他們的生命甚至比我們的還要
短促呢。我們可以活到三百歲,不過當我們在這兒的生命結束的時候,我們就變成了水
上的泡沫。我們甚至連一座墳墓也不留給我們這兒心愛的人呢。我們沒有一個不滅的靈
魂。我們從來得不到一個死後的生命。我們像那綠色的海草一樣,只要一割斷了,就再
也綠不起來!相反地,人類有一個靈魂;它永遠活著,即使身體化為塵土,它仍是活著
的。它升向晴朗的天空,一直升向那些閃耀著的星星!正如我們升到水面、看到人間的
世界一樣,他們升向那些神秘的、華麗的、我們永遠不會看見的地方。」
「為什麼我們得不到一個不滅的靈魂呢?」小人魚悲哀地問。「只要我能夠變成人、
可以進入天上的世界,哪怕在那兒只活一天,我都願意放棄我在這兒所能活的幾百歲的
生命,」
「你決不能起這種想頭,」老太太說。「比起上面的人類來,我們在這兒的生活要
幸福和美好得多!」
「那麼我就只有死去,變成泡沫在水上漂浮了。我將再也聽不見浪濤的音樂,看不
見美麗的花朵和鮮紅的太陽嗎?難道我沒有辦法得到一個永恆的靈魂嗎?」
「沒有!」老太太說。「只有當一個人愛你、把你當做比他父母還要親切的人的時
候:只有當他把他全部的思想和愛情都放在你身上的時候;只有當他讓牧師把他的右手
放在你的手裡、答應現在和將來永遠對你忠誠的時候,他的靈魂才會轉移到你的身上去,
而你就會得到一份人類的快樂。他就會分給你一個靈魂,而同時他自己的靈魂又能保持
不滅。但是這類的事情是從來不會有的!我們在這兒海底所認為美麗的東西——你的那
條魚尾——他們在陸地上卻認為非常難看:他們不知道什麼叫做美醜。在他們那兒,一
個人想要顯得漂亮,必須生有兩根呆笨的支柱——他們把它們叫做腿!」
小人魚嘆了一口氣,悲哀地把自己的魚尾巴望了一眼。
「我們放快樂些吧!」老太太說。「在我們能活著的這三百年中,讓我們跳和舞吧。
這究竟是一段相當長的時間,以後我們也可以在我們的墳墓里①愉快地休息了。今晚我
們就在宮里開一個舞會吧!」
那真是一個壯麗的場面,人們在陸地上是從來不會看見的。這個寬廣的跳舞廳里的
牆壁和天花板是用厚而透明的玻璃砌成的。成千成百草綠色和粉紅色的巨型貝殼一排一
排地立在四邊;它們裡面燃著藍色的火焰,照亮整個的舞廳,照透了牆壁,因而也照明
了外面的海。人們可以看到無數的大小魚群向這座水晶官里游來,有的鱗上發著紫色的
光,有的亮起來像白銀和金子。一股寬大的激流穿過舞廳的中央,海里的男人和女人,
唱著美麗的歌,就在這激流上跳舞,這樣優美的歌聲,住在陸地上的人們是唱不出來的。
coc1①上回說人魚死後變成海上的泡沫,這兒卻說人魚死後在墳墓里休息。大概作者寫
到這兒忘記了前面的話。coc2
在這些人中間,小人魚唱得最美。大家為她鼓掌;她心中有好一會兒感到非常快樂,
因為她知道,在陸地上和海里只有她的聲音最美。不過她馬上又想起上面的那個世界。
她忘不了那個美貌的王子,也忘不了她因為沒有他那樣不滅的靈魂而引起的悲愁。因此
她偷偷地走出她父親的宮殿:當裡面正是充滿了歌聲和快樂的時候,她卻悲哀地坐在她
的小花園里。忽然她聽到一個號角聲從水上傳來。她想:「他一定是在上面行船了:他
——我愛他勝過我的爸爸和媽媽;他——我時時刻刻在想念他;我把我一生的幸福放在
他的手裡。我要犧牲一切來爭取他和一個不滅的靈魂。當現在我的姐姐們正在父親的官
殿里跳舞的時候,我要去拜訪那位海的巫婆。我一直是非常害怕她的,但是她也許能教
給我一些辦法和幫助我吧。」
小人魚於是走出了花園,向一個掀起泡沫的漩渦走去——巫婆就住在它的後面。她
以前從來沒有走過這條路。這兒沒有花,也沒有海草,只有光溜溜的一片灰色沙底,向
漩渦那兒伸去。水在這兒像一架喧鬧的水車似地漩轉著,把它所碰到的東西部轉到水底
去。要到達巫婆所住的地區,她必須走過這急轉的漩渦。有好長一段路程需要通過一條
冒著熱泡的泥地:巫婆把這地方叫做她的泥煤田。在這後面有一個可怕的森林,她的房
子就在裡面,所有的樹和灌木林全是些珊瑚蟲——一種半植物和半動物的東西。它們看
起來很像地里冒出來的多頭蛇。它們的枝椏全是長長的、粘糊糊的手臂,它們的手指全
是像蠕蟲一樣柔軟。它們從根到頂都是一節一節地在顫動。它們緊緊地盤住它們在海里
所能抓得到的東西,一點也不放鬆。
小人魚在這森林面前停下步子,非常驚慌。她的心害怕得跳起來,她幾乎想轉身回
去。但是當她一想起那位王子和人的靈魂的時候,她就又有了勇氣。她把她飄動著的長
頭發牢牢地纏在她的頭上,好使珊瑚蟲抓不住她。她把雙手緊緊地貼在胸前,於是她像
水裡跳著的魚兒似的,在這些丑惡的珊瑚蟲中間,向前跳走,而這些珊瑚蟲只有在她後
面揮舞著它們柔軟的長臂和手指。她看到它們每一個都抓住了一件什麼東西,無數的小
手臂盤住它,像堅固的鐵環一樣。

⑸ 幾個童話故事

打火匣
公路上有一個兵在開步走——一,二!一,二!他背著一個行軍袋,腰間掛著一把長劍,因為他已經參加過好幾次戰爭,現在要回家去。他在路上碰見一個老巫婆;她是一個非常可憎的人物,她的下嘴唇垂到她的奶上。她說:「晚安,兵士!你的劍真好,你的行軍袋真大,你真是一個不折不扣的兵士!現在你喜歡要有多少錢就可以有多少錢了。」

「謝謝你,老巫婆!」兵士說。

「你看見那棵大樹嗎?」巫婆說,指著他們旁邊的一棵樹。「那裡面是空的。如果你爬到它的頂上去,就可以看到一個洞口。你從那兒朝下一溜,就可以深深地鑽進樹身里去。我要你腰上系一根繩子,這樣,你喊我的時候,便可以把你拉上來。」

「我到樹底下去干什麼呢?」兵士問。

「取錢呀,」巫婆回答說。「你將會知道,你一鑽進樹底下去,就會看到一條寬大的走廊。那兒很亮,因為那裡點著100多盞明燈。你會看到三個門,都可以打開,因為鑰匙就在門鎖里。你走進第一個房間,可以看到當中有一口大箱子,上面坐著一隻狗,它的眼睛非常大,像一對茶杯。可是你不要管它!我可以把我藍格子布的圍裙給你。你把它鋪在地上,然後趕快走過去,把那隻狗抱起來,放在我的圍裙上。於是你就把箱子打開,你想要多少錢就取出多少錢。這些錢都是銅鑄的。但是如果你想取得銀鑄的錢,就得走進第二個房間里去。不過那兒坐著一隻狗,它的眼睛有水車輪那麼大。可是你不要去理它。你把它放在我的圍裙上,然後把錢取出來。可是,如果你想得到金子鑄的錢,你也可以達到目的。你拿得動多少就可以拿多少假如你到第三個房間里去的話。不過坐在這兒錢箱上的那隻狗的一對眼睛,可有『圓塔』(註:這是指哥本哈根的有名的「圓塔」;它原先是一個天文台。)那麼大啦。你要知道,它才算得是一隻狗啦!可是你一點也不必害怕。你只消把它放在我的圍裙上,它就不會傷害你了。你從那個箱子里能夠取出多少金子來,就取出多少來吧。」

「這倒很不壞,」兵士說。「不過我拿什麼東西來酬謝你呢。老巫婆?我想你不會什麼也不要吧。」

「不要,」巫婆說,「我一個銅板也不要。我只要你替我把那個舊打火匣取出來。那是我祖母上次忘掉在那裡面的。」

「好吧!請你把繩子繫到我腰上吧。」兵士說。

「好吧,」巫婆說。「把我的藍格子圍裙拿去吧。」

兵士爬上樹,一下子就溜進那個洞口裡去了。正如老巫婆說的一樣,他現在來到了一條點著幾百盞燈的大走廊里。他打開第一道門。哎呀!果然有一條狗坐在那兒。眼睛有茶杯那麼大,直瞪著他。

「你這個好傢伙!」兵士說。於是他就把它抱到巫婆的圍裙上。然後他就取出了許多銅板,他的衣袋能裝多少就裝多少。他把箱子鎖好,把狗兒又放到上面,於是他就走進第二個房間里去。哎呀!這兒坐著一隻狗,眼睛大得簡直像一對水車輪。

「你不應該這樣死盯著我,」兵士說。「這樣你就會弄壞你的眼睛啦。」他把狗兒抱到女巫的圍裙上。當他看到箱子里有那麼多的銀幣的時候,他就把他所有的銅板都扔掉,把自己的衣袋和行軍袋全裝滿了銀幣。隨後他就走進第三個房間——乖乖,這可真有點嚇人!這兒的一隻狗,兩隻眼睛真正有「圓塔」那麼大!它們在腦袋裡轉動著,簡直像輪子!

「晚安!」兵士說。他把手舉到帽子邊上行了個禮,因為他以前從來沒有看見過這樣的一隻狗兒。不過,他對它瞧了一會兒以後,心裡就想,「現在差不多了。」他把它抱下來放到地上。於是他就打開箱子。老天爺呀!那裡面的金子真夠多!他可以用這金子把整個的哥本哈根買下來,他可以把賣糕餅女人(註:這是指舊時丹麥賣零食和玩具的一種小販。「糖豬」(Sukkergrise)是糖做的小豬,既可以當玩具,又可以吃掉。)所有的糖豬都買下來,他可以把全世界的錫兵啦、馬鞭啦、搖動的木馬啦,全部都買下來。是的,錢可真是不少兵士把他衣袋和行軍袋裡滿裝著的銀幣全都倒出來,把金子裝進去。是的,他的衣袋,他的行軍袋,他的帽子,他的皮靴全都裝滿了,他幾乎連走也走不動了。現在他的確有錢了。他把狗兒又放到箱子上去,鎖好了門,在樹里朝上面喊一聲:「把我拉上來呀,老巫婆!」

「你取到打火匣沒有?」巫婆問。

「一點也不錯!」兵士說。「我把它忘記得一干二凈。」於是他又走下去,把打火匣取來。巫婆把他拉了出來。所以他現在又站在大路上了。他的衣袋、皮靴、行軍袋、帽子,全都盛滿了錢。

「你要這打火匣有什麼用呢?」兵士問。

「這與你沒有什麼相干,」巫婆反駁他說,「你已經得到錢——你只消把打火匣交給我好了。」

「廢話!」兵士說。「你要它有什麼用,請你馬上告訴我。不然我就抽出劍來,把你的頭砍掉。」

「我可不能告訴你!」巫婆說。

兵士一下子就把她的頭砍掉了。她倒了下來!他把他所有的錢都包在她的圍裙里,像一捆東西似的背在背上;然後把那個打火匣放在衣袋裡,一直向城裡走去。

這是一個頂漂亮的城市!他住進一個最好的旅館里去,開了最舒服的房間,叫了他最喜歡的酒菜,因為他現在發了財,有的是錢。替他擦皮靴的那個茶房覺得,像他這樣一位有錢的紳士,他的這雙皮鞋真是舊得太滑稽了。但是新的他還來不及買。第二天他買到了合適的靴子和漂亮的衣服。現在我們的這位兵士成了一個煥然一新的紳士了。大家把城裡所有的一切事情都告訴他,告訴他關於國王的事情,告訴他這國王的女兒是一位非常美麗的公主。

「在什麼地方可以看到她呢?」兵士問。

「誰也不能見到她,」大家齊聲說。「她住在一幢寬大的銅宮里,周圍有好幾道牆和好幾座塔。只有國王本人才能在那兒自由進出,因為從前曾經有過一個預言,說她將會嫁給一個普通的士兵,這可叫國王忍受不了。」

「我倒想看看她呢,」兵士想。不過他得不到許可。

他現在生活得很愉快,常常到戲院去看戲,到國王的花園里去逛逛,送許多錢給窮苦的人們。這是一種良好的行為,因為他自己早已體會到,沒有錢是多麼可怕的事!現在他有錢了,有華美的衣服穿,交了很多朋友。這些朋友都說他是一個稀有的人物,一位豪俠之士。這類話使這個兵士聽起來非常舒服。不過他每天只是把錢花出去,卻賺不進一個來。所以最後他只剩下兩個銅板了。因此他就不得不從那些漂亮房間里搬出來,住到頂層的一間閣樓里去。他也只好自己擦自己的皮鞋,自己用縫針補自己的皮鞋了。他的朋友誰也不來看他了,因為走上去要爬很高的梯子。

有一天晚上天很黑。他連一根蠟燭也買不起。這時他忽然記起,自己還有一根蠟燭頭裝在那個打火匣里——巫婆幫助他到那空樹底下取出來的那個打火匣。他把那個打火匣和蠟燭頭取出來。當他在火石上擦了一下,火星一冒出來的時候,房門忽然自動地開了,他在樹底下所看到的那條眼睛有茶杯大的狗兒就在他面前出現了。它說:

「我的主人,有什麼吩咐?」

「這是怎麼一回事兒?」兵土說。「這真是一個滑稽的打火匣。如果我能這樣得到我想要的東西才好呢!替我弄幾個錢來吧!」他對狗兒說。於是「噓」的一聲,狗兒就不見了。

一會兒,又是「噓」的一聲,狗兒嘴裡銜著一大口袋的錢回來了。

現在士兵才知道這是一個多麼美妙的打火匣。只要他把它擦一下,那隻狗兒就來了,坐在盛有銅錢的箱子上。要是他擦它兩下,那隻有銀子的狗兒就來了。要是他擦三下,那隻有金子的狗兒就出現了。現在這個兵士又搬到那幾間華美的房間里去住,又穿起漂亮的衣服來了。他所有的朋友馬上又認得他了,並且還非常關心他起來。

有一次他心中想:「人們不能去看那位公主,也可算是一樁怪事。大家都說她很美;不過,假如她老是獨住在那有許多塔樓的銅宮里,那有什麼意思呢?難道我就看不到她一眼嗎?——我的打火匣在什麼地方?」他擦出火星,馬上「噓」的一聲,那隻眼睛像茶杯一樣的狗兒就跳出來了。

「現在是半夜了,一點也不錯,」兵士說。「不過我倒很想看一下那位公主哩,哪怕一忽兒也好。」

狗兒立刻就跑到門外去了。出乎這士兵的意料之外,它一會兒就領著公主回來了。她躺在狗的背上,已經睡著了。誰都可以看出她是一個真正的公主,因為她非常好看。這個兵士忍不住要吻她一下,因為他是一個不折不扣的丘八呀。

狗兒又帶著公主回去了。但是天亮以後,當國王和王後正在飲茶的時候,公主說她在晚上做了一個很奇怪的夢,夢見一隻狗和一個兵,她自己騎在狗身上,那個兵吻了她一下。「這倒是一個很好玩的故事呢!」王後說。

因此第二天夜裡有一個老宮女就得守在公主的床邊,來看看這究竟是夢呢,還是什麼別的東西。

那個兵士非常想再一次看到這位可愛的公主。因此狗兒晚上又來了,背起她,盡快地跑走了。那個老宮女立刻穿上套鞋,以同樣的速度在後面追趕。當她看到他們跑進一幢大房子里去的時候,她想:「我現在可知道這塊地方了。」她就在這門上用白粉筆畫了一個大十字。隨後她就回去睡覺了,不久狗兒把公主送回來了。不過當它看見兵士住的那幢房子的門上畫著一個十字的時候,它也取一支粉筆來,在城裡所有的門上都畫了一個十字。這件事做得很聰明,因為所有的門上都有了十字,那個老宮女就找不到正確的地方了。

早晨,國王、王後、那個老宮女以及所有的官員很早就都來了,要去看看公主所到過的地方。

當國王看到第一個畫有十字的門的時候,他就說:「就在這兒!」

但是王後發現另一個門上也有個十字,所以她說:「親愛的丈夫,不是在這兒呀?」

這時大家都齊聲說:「那兒有一個!那兒有一個!」因為他們無論朝什麼地方看,都發現門上畫有十字。所以他們覺得,如果再找下去,也不會得到什麼結果。

不過王後是一個非常聰明的女人。她不僅只會坐四輪馬車,而且還能做一些別的事情。她取出一把金剪刀,把一塊綢子剪成幾片,縫了一個很精緻的小袋,在袋裡裝滿了很細的蕎麥粉。她把這小袋系在公主的背上。這樣布置好了以後,她就在袋子上剪了一個小口,好叫公主走過的路上,都撒上細粉。

晚間狗兒又來了。它把公主背到背上,帶著她跑到兵士那兒去。這個兵士現在非常愛她;他倒很想成為一位王子,和她結婚呢。

狗兒完全沒有注意到,麵粉已經從王宮那兒一直撒到兵士那間屋子的窗上——它就是在這兒背著公主沿著牆爬進去的。早晨,國王和王後已經看得很清楚,知道他們的女兒曾經到什麼地方去過。他們把那個兵士抓來,關進牢里去。

他現在坐在牢里了。嗨,那裡面可夠黑暗和悶人啦!人們對他說:「明天你就要上絞架了。」這句話聽起來可真不是好玩的,而且他把打火匣也忘掉在旅館里。第二天早晨,他從小窗的鐵欄桿里望見許多人湧出城來看他上絞架。他聽到鼓聲,看到兵士們開步走。所有的人都在向外面跑。在這些人中間有一個鞋匠的學徒。他還穿著破圍裙和一雙拖鞋。他跑得那麼快,連他的一雙拖鞋也飛走了,撞到一堵牆上。那個兵士就坐在那兒,在鐵欄桿後面朝外望。

「喂,你這個鞋匠的小鬼!你不要這么急呀!」兵士對他說。「在我沒有到場以前,沒有什麼好看的呀。不過,假如你跑到我住的那個地方去,把我的打火匣取來,我可以給你四塊錢。但是你得使勁地跑一下才行。」這個鞋匠的學徒很想得到那四塊錢,所以提起腳就跑,把那個打火匣取來,交給這兵士,同時——唔,我們馬上就可以知道事情起了什麼變化。在城外面,一架高大的絞架已經豎起來了。它的周圍站著許多兵士和成千成萬的老百姓。國王和王後,面對著審判官和全部陪審的人員,坐在一個華麗的王座上面。

那個兵士已經站到梯子上來了。不過,當人們正要把絞索套到他脖子上的時候,他說,一個罪人在接受他的裁判以前,可以有一個無罪的要求,人們應該讓他得到滿足:他非常想抽一口煙,而且這可以說是他在這世界上最後抽的一口煙了。

對於這要求,國王不願意說一個「不」字。所以兵士就取出了他的打火匣,擦了幾下火。一——二——三!忽然三隻狗兒都跳出來了——一隻有茶杯那麼大的眼睛,一隻有水車輪那麼大的眼睛——還有一隻的眼睛簡直有「圓塔」那麼大。

「請幫助我,不要叫我被絞死吧!」兵士說。

這時這幾只狗兒就向法官和全體審判的人員撲來,拖著這個人的腿子,咬著那個人的鼻子,把他們扔向空中有好幾丈高,他們落下來時都跌成了肉醬。

「不準這樣對付我!」國王說。不過最大的那隻狗兒還是拖住他和他的王後,把他們跟其餘的人一起亂扔,所有的士兵都害怕起來,老百姓也都叫起來:「小兵,你做咱們的國王吧!你跟那位美麗的公主結婚吧!」

這么著,大家就把這個兵士擁進國王的四輪馬車里去。那三隻狗兒就在他面前跳來跳去,同時高呼:「萬歲!」小孩子用手指吹起口哨來;士兵們敬起禮來。那位公主走出她的銅宮,做了王後,感到非常滿意。結婚典禮舉行了足足八天。那三隻狗兒也上桌子坐了,把眼睛睜得比什麼時候都大。 (1835年)

這篇作品發表於1835年,收集在安徒生的第一部童話集《講給孩子們聽的故事》里。他於這年開始寫童話。我們從這一起童話里可以看到阿拉伯故事《一千零一夜》的影響:「打火匣」所起的作用與《亞拉丁的神燈》中的「燈」很相似。但在這里他注入了新的思想內容:「錢」在人世間所起的作用。那個兵士一有了錢,就「有華美的衣服穿,交了很多朋友。這些朋友都說他是一個稀有的人物,一位豪俠之士。」但他一旦沒有錢,他就不得不從那些漂亮房間里搬出來,住到頂層的一間閣樓里去。「…他的朋友誰也不來看他了,因為走上去要爬很高的梯子。」這現象在世界各地都很普遍——今天還是如此。我們可以從中得出一個什麼結論呢?

⑹ 一個皇帝得到了可以碰任何物體成為金子的魔力,但不幸把自己的女兒變成了金子,這是什麼童話故事

傳說佛里亞治國王邁達亞曾經在德墨忒爾尋找女兒的時候出過力,為了報答他,德墨忒爾答應滿足邁達亞的一個願望。邁達亞既不要國家風調雨順,也不要金銀財寶,他看上了德墨忒爾手中的點金杖。身為大地和豐收女神,手中的至寶當然不能贈給別人,因此德墨忒爾施法讓邁達亞擁有了點石成金的本事。邁達亞擁有了這樣的能力以後非常高興,因為他可以成為世間最富有的人了。他的手指點到哪裡,哪裡就有成堆的黃金。但是他的喜悅並沒有持續多久,因為他周圍的親朋好友也被他變成了黃金,最可怕的是他連食物都無法進食。最後他只能祈求德墨忒爾收回了他的魔力,重新回到了以前的生活。

⑺ 關於花的童話故事

1、雛菊(選自《安徒生童話》)

在鄉間的一條大路邊,有一座別墅。你一定看見過的!別墅前面有一個種滿了花的小花園和一排塗了油漆的柵欄。在這附近的一條溝里,一叢美麗的綠草中長著一棵小小的雛菊。

太陽溫暖地、光明地照著它,正如太陽照著花園里那些大朵的美麗的花兒一樣。因此它時時刻刻都在不停地生長。

有一天早晨,它的花盛開了;它的光亮的小小花瓣,圍繞一個金黃色的太陽的中心撒開來,簡直像一圈光帶。

它從來沒有想到,因為它生在草里,人們不會看到它,所以它要算是一種可憐的、卑微的小花。不,它卻是很高興,它把頭掉向太陽,瞧著太陽,靜聽百靈鳥在高空中唱歌。

小雛菊是那麼快樂,好像這是一個偉大的節日似的。事實上這不過是星期一,小孩子都上學去了。

當他們正坐在凳子上學習的時候,它就坐在它的小綠梗上向溫暖的太陽光、向周圍一切東西,學習了上帝的仁慈。

雛菊覺得它在靜寂中所感受到的一切,都被百靈鳥高聲地、美妙地唱出來了。於是雛菊懷著尊敬的心情向著這只能唱能飛的鳥兒凝望,不過,它並不因為自己不能唱歌和飛翔就感到悲哀。

「我能看,也能聽,」它想。「太陽照著我,風吻著我。啊,我真是天生的幸運!」

柵欄裡面長著許多驕傲的名花——它們的香氣越少,就越裝模作樣。牡丹盡量擴張,想要開得比玫瑰花還大,可是問題並不在於龐大。

鬱金香的顏色最華麗,它們也知道這個特點,所以它們就特別立得挺直,好叫人能更清楚地看到它們。它們一點也不理會外邊的小雛菊,但是小雛菊卻老是在看著它們。

它心裡想:「它們是多麼富麗堂皇啊!是的,美麗的鳥兒一定會飛向它們,拜訪它們!感謝上帝!我離它們那麼近,我能有機會欣賞它們!」

正當它在這樣想的時候,「滴麗」——百靈鳥飛下來了,但是他並沒有飛到牡丹或鬱金香上面去——不,他卻飛到草叢里微賤的小雛菊身邊來了。雛菊快樂得驚惶起來,真是不知怎樣辦才好。

這只小鳥在它的周圍跳著舞,唱著歌。

「啊,草是多麼柔軟!請看,這是一朵多麼甜蜜的小花兒——它的心是金子,它的衣服是銀子!」

雛菊的黃心看起來也的確像金子,它周圍的小花瓣白得像銀子。

誰也體會不到,小雛菊心裡感到多麼幸福!百靈鳥用嘴來吻它,對它唱一陣歌,又向藍色的空中飛去。足足過了一刻鍾以後,雛菊才清醒過來。

它懷著一種羞怯而又快樂的心情,向花園里的花兒望了一眼。它們一定看見過它所得到的光榮和幸福,它們一定懂得這是多麼愉快的事情。

可是鬱金香仍然像以前那樣驕傲;它們的面孔也仍然很刻板和發紅,因為它們在自尋煩惱。牡丹花也是頭腦不清醒,唉,幸而它們不會講話,否則雛菊就會挨一頓痛罵。

這棵可憐的小花看得很清楚,它們的情緒都不好,這使得它感到苦惱。正在這時候,有一個小女孩子拿著一把明晃晃的刀子到花園里來了。她一直走到鬱金香中間去,把它們一棵一棵地都砍掉了。

「唉,」小雛菊嘆了一口氣,「這真是可怕。它們現在一切都完了。」

女孩子拿著鬱金香走了,雛菊很高興,自己生在草里,是一棵寒微的小花。它感到很幸運。當太陽落下去以後,它就捲起花瓣,睡著了,它一整夜夢著太陽和那隻美麗的小鳥。

第二天早晨,當這花兒向空氣和陽光又張開它小手臂般的小白花瓣的時候,它聽到了百靈鳥的聲音;不過他今天唱得非常悲哀。是的,可憐的百靈鳥是有理由感到悲哀的:他被捕去了。

他現在被關在敞開的窗子旁的一個籠子里。他歌唱著自由自在的、幸福的飛翔,他歌唱著田裡嫩綠的麥苗,他歌唱著他在高空中快樂的飛行。可憐的百靈鳥的心情真是壞極了,因為他是坐在牢籠里的一個囚徒。

小雛菊真希望能夠幫助他。不過,它怎麼才能辦得到呢?是的,要想出一個辦法來真不太容易。

它現在也忘記了周圍的一切景物是多麼美麗,太陽照著多麼溫暖,它自己的花瓣白得多麼可愛。啊!它心中只想著關在牢籠里的雀子,只感到自己一點辦法也沒有。

這時候有兩個男孩子從花園里走出來。有一個男孩子手裡拿著一把又大又快的刀子——跟那個女孩子砍掉鬱金香的那把刀子差不多。他們一直向小雛菊走來——它一點也猜不到他們的用意。

「我們可以在這兒為百靈鳥挖起一塊很好的草皮。」一個小孩子說。於是他就在雛菊的周圍挖了一塊四四方方的草皮,使雛菊恰好留在草的中間。

「拔掉這朵花吧!」另一個孩子說。

雛菊害怕得發起抖來,因為如果它被拔掉,它就會死去的。它現在特別需要活下去,因為它要跟草皮一道到被囚的百靈鳥那兒去。

「不,留下它吧,」頭一個孩子說,「它可以作為一種裝飾品。」

這么著,它就被留下來了,而且還來到關百靈鳥的籠子里去了。

不過這只可憐的鳥兒一直在為失去了自由而啼哭,他用翅膀打著牢籠的鐵柱。小雛菊說不出話來,它找不出半個字眼來安慰百靈鳥——雖然它很願意這么做。一整個上午就這樣過去了。

「這兒沒有水喝,」被囚禁的百靈鳥說。

「大家都出去了,一滴水也沒有留給我喝。我的喉嚨在發干,在發焦。我身體里像有火,又像有冰,而且空氣又非常沉悶,啊!我要死了!我要離開溫暖的太陽、新鮮的綠草和上帝創造的一切美景!」

於是他把嘴伸進清涼的草皮里去,希望嘗到一點涼味。

這時他發現了雛菊,於是對它點頭,用嘴親吻它,同時說:「你的每片白花瓣就是一朵芬芳的花!啊,你使我記起,我喪失了真不知多少東西!」

「我希望我能安慰他一下!」小雛菊想。

但是它連一片花瓣都不能動。不過它精緻的花瓣所發出的香氣,比它平時所發出的香氣要強烈得多。百靈鳥也注意到了這一點,所以雖然他渴得要昏倒,他只是吃力地啄著草葉,而不願意動這棵花。

天已經黑了,還沒有人來送一滴水給這只可憐的鳥兒。他展開美麗的翅膀,痙攣地拍著。他的歌聲變成了悲哀的尖叫,他的小頭向雛菊垂下來——百靈鳥的心在悲哀和渴望中碎裂了。

雛菊再也不像前天晚上那樣又把花瓣合上來睡一覺。它的心很難過,它的身體病了,它的頭倒在土上。

2、荷馬墓上的一朵玫瑰(選自《安徒生童話》)

東方所有的歌曲都歌誦著夜鶯對玫瑰花的愛情。在星星閃耀著的靜夜裡,這只有翼的歌手就為他芬芳的花兒唱一支情歌。

離士麥那不遠,在一株高大的梧桐樹下,商人趕著一群馱著東西的駱駝。這群牲口驕傲地昂其它們的長脖子,笨重地在這神聖的土地上行進。

我看到開滿了花的玫瑰樹所組成的籬笆。野鴿子在高大的樹枝間飛翔。當太陽射到它們身上的時候,它們的翅膀發著光,像珍珠一樣。

玫瑰樹籬笆上有一朵花,一朵所有的鮮花中最美麗的花。夜鶯對它唱出他的愛情的悲愁。但是這朵玫瑰一句話也不講,它的葉子上連一顆作為同情的眼淚的露珠都沒有。它只是面對著幾塊大石頭垂下枝子。

「這兒躺著世界上一個最偉大的歌手!」玫瑰花說。

「我在他的墓上散發出香氣;當暴風雨襲來的時候,我的花瓣落到它身上,這位《依里亞特》的歌唱者變成了這塊土地中的塵土,我從這塵土中發芽和生長!我是荷馬墓上長出的一朵玫瑰。我是太神聖了,我不能為一個平凡的夜鶯開出花來。」

於是夜鶯就一直歌唱到死。

趕駱駝的商人帶著馱著東西的牲口和黑奴走來了。他的小兒子看到了這只死鳥。他把這只小小的歌手埋到偉大的荷馬的墓里。那朵玫瑰花在風中發著抖。黃昏到來了。玫瑰花緊緊地收斂其它的花瓣,做了一個夢。

它夢見一個美麗的、陽光普照的日子。一群異國人——佛蘭克人——來參拜荷馬的墳墓。在這些異國人之中有一位歌手;他來自北國,來自雲塊和北極光的故鄉。

他摘下這朵玫瑰,把它夾在一本書里,然後把它帶到世界的另一部分——他的遼遠的祖國里來。這朵玫瑰在悲哀中萎謝了,靜靜地躺在這本小書里。他在家裡把這本書打開,說:「這是從荷馬的墓上摘下的一朵玫瑰。」

這就是這朵花做的一個夢。她驚醒起來,在風中發抖。於是一顆露珠從她的花瓣上滾到這位歌手的墓上去。太陽升起來了,天氣漸漸溫暖起來,玫瑰花開得比以前還要美麗。她是生長在溫暖的亞洲。

這時有腳步聲音響起來了。玫瑰花在夢里所見到的那群佛蘭克人來了;在這些異國人中有一位北國的詩人:他摘下這朵玫瑰,在它新鮮的嘴唇上吻了一下,然後把它帶到雲塊和北極光的故鄉去。

這朵花的軀體像木乃伊一樣,現在躺在他的《依里亞特》裡面。它像在做夢一樣,聽到他打開這本書,說:「這是荷馬墓上的一朵玫瑰。」

3、玫瑰花精(選自《安徒生童話》)

花園中央有一個玫瑰花叢,開滿了玫瑰花。這些花中有一朵最美麗,它裡面住著一個花精。他的身體非常細小,人類的眼睛簡直沒有辦法看得見他。每一片玫瑰花瓣的後面都有一個他的睡床。

像任何最漂亮的孩子一樣,他的樣子好看,而且可愛。他肩上長著一雙翅膀,一直伸到腳底。他的房間才香哩!那些牆壁是多麼透明和光亮啊!它們就是粉紅的、細嫩的玫瑰花瓣。

他整天在溫暖的太陽光中嬉戲。他一忽飛向這朵花,一忽又飛向那朵花;他在飛翔著的蝴蝶翅膀上跳舞。

他計算一共要走多少步子,才能跑完一片菩提葉上的那些大路和小徑——我們所謂的葉脈,在他看起來就是大路和小徑。

天氣變得非常冷,露水在下降,風兒在吹,這時最好的是回到家裡去,他盡快趕路,但玫瑰花已經閉上了,他沒有辦法進去——連一朵開著的玫瑰花也沒有了。

可憐的小花精因此就非常害怕起來。他過去從來沒有在外面宿過夜,他總是很甜蜜地睡在溫暖的玫瑰花瓣後面。啊,這簡直是要他的命啊!

他知道,在花園的另一端有一個花亭,上面長滿了美麗的金銀花。那些花很像畫出來的獸角。他真想鑽進一個角里去,一直睡到天明。

於是他就飛進去了。別作聲!花亭里還有兩個人呢——一個漂亮的年輕人和一個美麗的少女。他們緊挨在一起坐著;他們希望永遠不要分開。他們彼此相愛,比最好的孩子愛自己的爸爸和媽媽還要強烈得多。

「但是我們不得不分開!」那個年輕人說,「你的哥哥不喜歡我們倆,所以他要我翻山過海,到一個遙遠的地方去辦一件差事。再會吧,我親愛的新嫁娘——因為你不久就是我的新嫁娘了!」

他們互相接吻。這位年輕的姑娘哭了起來,同時送給他一朵玫瑰。但她在把這朵花交給他以前,先在上面吻了一下。

她吻得那麼誠懇、那麼熱烈,花兒就自動地張開了。那個小花精趕快飛進去,把他的頭靠著那些柔嫩的、芬芳的牆壁。

但他很清楚地聽到他們說:「再會吧!再會吧!」他感覺到這朵花被貼到年輕人的心上 ——這顆心跳動得多麼厲害啊!小小的花精怎樣也睡不著,因為顆心跳得太厲害了。

但是這朵花沒有在他的心上貼得太久,那個年輕人就把它取出來了。他一邊走過陰暗的森林,一邊吻著這朵玫瑰花。啊,他吻得那麼勤,那麼熱烈,小小的花精在裡面幾乎要被擠死了。

他隔著花瓣可以感覺到年輕人的嘴唇是多麼灼熱,這朵花開得多麼大——好像是在中午最熱的太陽光下一樣。

這時來了另外一個人,一個陰險和毒辣的人。這人就是那個美麗姑娘的壞哥哥。他抽出一把又快又粗的刀子。

當那個年輕人正在吻著玫瑰花的時候,他一刀把他刺死了;接著他把他的頭砍下來,連他的身體一起埋在菩提樹底下的柔軟的土裡。

「現在他完蛋了,被人忘掉了,」這個惡毒的哥哥想。「他再也回不來了,他的任務是翻過海,作一次長途的旅行。這很容易使他喪失生命,而他現在也就真的喪命了。他再也回不來了,我的妹妹是不敢向我問他的消息的。」

他用腳踢了些干葉子到新挖的土上去,然後就在黑夜中回到家裡來。但是與他的想像相反,他並不是一個人獨自回來的,那個小小的花精在跟著他,他坐在一片捲起的干菩提樹葉里。

當壞人正在挖墓的時候,這片葉子恰巧落到了他的頭發上,現在他戴上了帽子,帽子里非常黑暗。花精害怕得發抖,同時對這種丑惡的行為卻又感到很生氣。

壞人在天亮的時候回到家裡來了。他取下帽子,徑直走到他妹妹的房間里去。這位像盛開的花朵一般美麗的姑娘正在睡覺,正在夢著她心愛的人兒——她還以為他在翻山走過樹林呢。

惡毒的哥哥彎下腰來看著她,發出一個丑惡的、只有惡魔才能發出的笑聲。這時他頭上那片乾枯的葉子落到被單上去了,但是他卻沒有注意到。他走了出來,打算在清晨睡一小覺。

但花精卻從乾枯的葉子上溜出來,走到正在熟睡的姑娘的耳朵里去。像在夢中一樣,他把這個可怕的謀殺事件告訴了她,並把她哥哥刺死他和埋葬他的地方也講了出來。他還把墳旁那棵開花的菩提樹也講給她聽。他說:

「千萬不要以為我對你講的話只是一個夢,你可以在你的床上找到一片干葉子作證。」

她找到了這片葉子,她醒了。

唉,她流了多少痛苦的眼淚啊!沒有一個人可以傾聽她的悲愁。窗子整天是開著的。小小的花精可以很容易地飛出去,飛到玫瑰花和一切別的花兒中去;但是他不忍心離開這個痛苦的姑娘。

窗子上放著一盆月季花,他就坐在上面的一朵花上,經常望著這個可憐的姑娘。她的哥哥到她房間里來過好幾次。他非常高興,同時又很惡毒;她心裡的痛苦,一個字也不敢告訴他。

黑夜一到,她就偷偷地離開屋子,走到樹林中去。她走到菩提樹所在的地方,掃掉地上的葉子,把土挖開。她立刻就看到被人謀害了的他。啊,她哭得多麼傷心啊!她祈求上帝,希望自己也很快地死去。

她很想把屍體搬回家,但是她不敢這樣做,她把那個眼睛閉著的、灰白的頭顱拿起來,在他冰冷的嘴上親了一下,然後把他美麗的頭發上的土抖掉。「我要把它保存起來!」她說。

當她用土和葉子把死屍埋好後,就把這顆頭帶回家來。在樹林中埋葬著他的地方有一棵盛開的素馨花;她摘下一根枝子,帶回家裡來。

「哎,美好的東西消逝得多麼快啊!」花精嘆了一口氣。

他終於找到了另一朵玫瑰,這成了他的家。在它柔嫩芬芳的花瓣後面,他可以休息和居住下去。

每天早晨,他向可憐的姑娘的窗子飛去。她老是站在花盆前面,流著眼淚。她的痛苦的淚珠滴到素馨花的花枝上。

她一天比一天憔悴,但是這枝子卻長得越來越綠,越來越新鮮;它冒出許許多多嫩芽,放出白色的小小花苞。她吻著它們。

她惡毒的哥哥罵她,問她是不是發了瘋。他看不慣這樣子,也不懂她為什麼老是對著花盆流眼淚。

他當然不知道這裡面有一對什麼樣的眼睛閉了,有一雙什麼樣的紅唇化作了泥土。她對著花盆垂下頭。

小小的玫瑰花精發現她就是這樣睡去了,因此他就飛進她的耳朵,告訴她那天晚上在花亭里的情景、玫瑰花的香氣和花精們的愛情。

她做了一個非常甜蜜的夢,而她的生命也就在夢里消逝了。她死得非常安靜,她到天上去了,跟她心愛的人在一起。

4、世上最美麗的一朵玫瑰花(選自《安徒生童話》)

從前有一位權力很大的皇後。她的花園里種植著每季最美麗的、從世界各國移來的花。但是她特別喜愛玫瑰花,因此她有各種各色的玫瑰花:從那長著能發出蘋果香味的綠葉的野玫瑰,一直到最可愛的、普羅旺斯的玫瑰,樣樣都有。

它們爬上宮殿的牆壁,攀著圓柱和窗架,伸進走廊,一直長到所有大殿的天花板上去。這些玫瑰有不同的香味,形狀和色彩。

但是這些大殿里充滿了憂慮和悲哀。皇後睡在病床上起不來,御醫宣稱她的生命沒有希望。

「只有一件東西可以救她,」御醫之中一位最聰明的人說。「送給她一朵世界上最美麗的玫瑰花──一朵表示最高尚、最純潔的愛情的玫瑰花。這朵花要在她的眼睛沒有閉上以前就送到她面前來.那麼她就不會死掉。」

各地的年輕人和老年人送來許多玫瑰花──所有的花園里開著的最美麗的玫瑰花。然而這卻不是那種能治病的玫瑰花。那應該是在愛情的花園里摘下來的一朵花;但是哪朵玫瑰真正表示出最高尚、最純潔的愛情呢?

詩人們歌唱著世界上最美麗的玫瑰花;每個詩人都有自己的一朵。消息傳遍全國,傳到每一顆充滿了愛情的心裡,傳給每一種年齡和從事每種職業的人。

「至今還沒有人能說出這朵花,」那個聰明人說,「誰也指不出盛開著這朵花的那塊地方。這不是羅密歐和朱麗葉棺材上的玫瑰花,也不是瓦爾堡墳上的玫瑰花,雖然這些玫瑰在詩歌和傳說中永遠是芬芳的。

這也不是從文克里得的血跡斑斑的長矛上開出的那些玫瑰花──從一個為祖國而死去的英雄的心裡所流出的血中開出的玫瑰花,雖然什麼樣的死也沒有這種死可愛,什麼樣的花也沒有他所流出的血那樣紅。

這也不是人們在靜寂的房間里,花了無數不眠之夜和寶貴的生命所培養出的那朵奇異之花──科學的奇花。」

「我知道這朵花開在什麼地方,」一個幸福的母親說。她帶著她的嬌嫩的孩子走到這位皇後的床邊來,「我知道在什麼地方可以找到世界上最美麗的玫瑰花!

那朵表示最高尚和最純潔的愛情的玫瑰,是從我甜蜜的孩子的鮮艷的臉上開出來的。這時他睡足了覺,睜開他的眼睛,對我發出充滿了愛情的微笑!」

「這朵玫瑰是夠美的,不過還有一朵比這更美。」聰明人說。

「是的,比這更要美得多,」另一個女人說。「我曾經看到過一朵,再沒有任何一朵開得比這更高尚、更神聖的花,不過它像庚申玫瑰的花瓣,白得沒有血色。我看到它在皇後的臉上開出來。

她取下了她的皇冠,她在悲哀的長夜裡抱著她的病孩子哭泣,吻他,祈求上帝保佑他──像一個母親在苦痛的時刻那樣祈求。」

「悲哀中的白玫瑰是神聖的,具有神奇的力量;但是它不是我們所尋找的那朵玫瑰花。」

「不是的,我只是在上帝的祭壇上看到世界上最美的那朵玫瑰花,」虔誠的老主教說。「我看到它像一個安琪兒的面孔似的射出光彩。

年輕的姑娘走到聖餐的桌子面前,重復她們在受洗時聽作出的諾言,於是玫瑰花開了──她們的鮮嫩的臉上開出淡白色的玫瑰花。

一個年輕的女子站在那兒)。她的靈魂充滿了純潔的愛,她抬頭望著上帝──這是一個最純潔和最高尚的愛的表情。」

「願上帝祝福她!」聰明人說。「不過你們誰也沒有對我說出世界上最美麗的玫瑰花。」

這時有一個孩子──皇後的小兒子──走進房間里來了。他的眼睛裡和他的臉上全是淚珠。他捧著一本打開的厚書。這書是用天鵝絨裝訂的,上面還有銀質的大扣子。

「媽媽!」小傢伙說,「啊,請聽我念吧!」

於是這孩子在床邊坐下來,念著書中關於他的事情──他,為了拯救人類,包括那些還沒有出生的人,在十字架上犧牲了自己的生命。

「沒有什麼愛能夠比這更偉大!」

皇後的臉上露出一片玫瑰色的光彩,她的眼睛變得又大又明亮,因為她在這書頁上看到世界上最美麗的玫瑰花──從十字架上的基督的血里開出的一朵玫瑰花。

「我看到它了!」她說,看到了這朵玫瑰花──這朵地上最美麗的玫瑰花。

5、小意達的花兒(選自《安徒生童話》)

有一個非常喜歡花的小女孩兒,她叫小意達。在她的房間里擺放著許多盛開的鮮花「有花兒的陪伴,多快樂呀!」

一天清晨,小意達忽然發現:「昨天還開的好好的花,一夜之間,怎麼都低下了頭?我可憐的花」

她問一個戴著眼鏡看起來很有學問的學生,這個學生聽了小意達的問題說:「一定是你的花昨天晚上跳舞跳累了,才沒精神的。」「什麼?花還會跳舞?」小意達根本不相信。

學生說道:「不相信的話,你在半夜的時候站在窗前往外看,就能看到花王和花後舉辦的舞會。」小意達盼望著天快快黑下來,等啊,等啊,終於天黑了,她躺在床上一直想著花兒跳舞的事情,不想睡著。

可是過了好久,花兒的舞會還沒開始,她的眼睛就快閉上了,這時候小意達耳邊傳來了一陣輕柔的音樂聲,她悄悄地爬下床,站在窗前。

窗戶外面的花房裡果然在開舞會呢!幽藍的月光下,整個花房被照得很明亮。小意達回頭看了看自己房間里的花,一朵都不見了。

這時,花房裡的鮮花們開始跳舞了。它們一會兒彎腰相互致意,一會圍在一起轉圈跳舞。在一朵百合花彈奏的鋼琴聲中,所有的花兒都盡情的跳著。

忽然,一根放在桌子上的木棒也忍不住跳到地面,加入到了跳舞的隊伍。接著,又有一個小泥人也加入進來,它總是做鬼臉,想嚇唬跳舞的花兒們,但是大家都不怕它……

舞會越來越熱鬧,這時,花房的門打開了,頭戴王冠的玫瑰花王和花後,在好多鮮花的陪伴下走進舞池,有吹豆莢的牡丹,有搖鈴鐺的雪形花和風信子……

小意達看得眼睛都花了,過了好久之後,花兒們才相互告別,舞會結束了,為了不讓花兒們發現,小意達也躺到床上睡著了。

第二天醒來,小意達看到房間里的花都凋謝了。她沒有傷心,把凋落的花瓣都撿到一個盒子里,埋到了花園的土地里了。

小意達知道:「明年春天,花兒還會重新綻放,一定還會回來開舞會的!」

善良的小意達做了這么美的一個夢,她明白了花兒總會凋謝的,她期待著下一個春天的到來。願我們都像小意達一樣,珍惜生命的每一個瞬間,盡情地、快樂地過每一天,讓我們有限的生命綻放出無限的美麗。

⑻ 一個童話故事

學校明天組織同學們去動物園春遊,皮皮魯興奮得睡不著覺,他躺在床上,睜大眼睛,快活地想著,他渴望著玩。

「還不睡覺?」媽媽推開兒子房間的門,伸手要關燈。

「別關,別關。媽媽,您說動物也有自己的語言嗎?」皮皮魯從床上坐起來問。

「快睡覺,我可沒時間跟你探討動物說話的事兒。」媽媽瞪他一眼關上了燈,屋子裡頓時陷入一片黑暗。

皮皮魯不作聲了。這樣的釘子他碰過無數次,跟爸爸碰,跟妹妹碰,跟老師碰。黑暗中,皮皮魯望著天花板。他雖然生活在溫暖的家庭里,生活在沸騰的校園里,但他從小就感到孤獨。他曾經懷疑自己是得了什麼病,後來他找到了根據:地球在茫茫宇宙中就是孤獨的嘛,我是生活在地球上的人,難免也染上孤獨症。

皮皮魯迷迷糊糊睡著了,他夢見自己孤身一人漂浮在漆黑的宇宙中,像茫茫大海中的一片小葉,看不見生物,看不見亮光,望不到邊際,他嚇出了一身冷汗。

第二天上午風和日麗,皮皮魯和同學們乘坐學校租的大客車來到動物園。這里美極了,到處是柔軟的草坪,到處是花叢,皮皮魯十分興奮,他想跑,想跳,想唱歌,可是老師卻冷冷地板著面孔,要求同學們排著隊玩,並點名要皮皮魯遵守紀律。

看到老師當著這么多人點自己的名,皮皮魯玩的興致一下就沒了,他悻悻地跟在隊伍後邊,沒精打采地瀏覽著籠子里的動物。望著那一根根鐵欄桿,他忽然覺得籠子里的動物挺可憐,它們整天被關在這樣小的天地里,一定十分寂寞。

忽地出現一座巨崖,是"虎山"。看老虎的人很多,把虎山圍了個水泄不通。隊伍一下子散了,同學們個個找縫兒使勁往裡鑽。

皮皮魯看見欄桿旁邊有塊大石頭,他馬上機靈地爬了上去。哈,比別人高出一大截,在石頭上邊可以將虎山一覽無余。皮皮魯看見下邊有一隻斑斕猛虎在散步。皮皮魯喜歡老虎,平時做夢經常夢見老虎,各式各樣的老虎還都用一種奇怪的語言和他聊天,盡管他醒來後認為這是瞎編,但卻清楚地記得這種語言。

老師發現皮皮魯竟敢站在虎山邊緣的石頭上,眼珠頓時瞪圓了,發怒地大喝一聲:「皮皮魯,快下來!」皮皮魯一驚,腳下一滑,身體掉了下去。

人群頓時大亂,一個孩子掉進虎山了!趕來圍觀的人成千上萬。

皮皮魯掉進了虎山的水池子里。涼水一激,他清醒過來了。皮皮魯把頭探出水面,不好,那老虎正盯住他,一步一步地朝他走來。

學校明天組織同學們去動物園春遊,皮皮魯興奮得睡不著覺,他躺在床上,睜大眼睛,快活地想著,他渴望著玩。

「還不睡覺?」媽媽推開兒子房間的門,伸手要關燈。

「別關,別關。媽媽,您說動物也有自己的語言嗎?」皮皮魯從床上坐起來問。

「快睡覺,我可沒時間跟你探討動物說話的事兒。」媽媽瞪他一眼關上了燈,屋子裡頓時陷入一片黑暗。

皮皮魯不作聲了。這樣的釘子他碰過無數次,跟爸爸碰,跟妹妹碰,跟老師碰。黑暗中,皮皮魯望著天花板。他雖然生活在溫暖的家庭里,生活在沸騰的校園里,但他從小就感到孤獨。他曾經懷疑自己是得了什麼病,後來他找到了根據:地球在茫茫宇宙中就是孤獨的嘛,我是生活在地球上的人,難免也染上孤獨症。

皮皮魯迷迷糊糊睡著了,他夢見自己孤身一人漂浮在漆黑的宇宙中,像茫茫大海中的一片小葉,看不見生物,看不見亮光,望不到邊際,他嚇出了一身冷汗。

第二天上午風和日麗,皮皮魯和同學們乘坐學校租的大客車來到動物園。這里美極了,到處是柔軟的草坪,到處是花叢,皮皮魯十分興奮,他想跑,想跳,想唱歌,可是老師卻冷冷地板著面孔,要求同學們排著隊玩,並點名要皮皮魯遵守紀律。

看到老師當著這么多人點自己的名,皮皮魯玩的興致一下就沒了,他悻悻地跟在隊伍後邊,沒精打采地瀏覽著籠子里的動物。望著那一根根鐵欄桿,他忽然覺得籠子里的動物挺可憐,它們整天被關在這樣小的天地里,一定十分寂寞。

忽地出現一座巨崖,是"虎山"。看老虎的人很多,把虎山圍了個水泄不通。隊伍一下子散了,同學們個個找縫兒使勁往裡鑽。

皮皮魯看見欄桿旁邊有塊大石頭,他馬上機靈地爬了上去。哈,比別人高出一大截,在石頭上邊可以將虎山一覽無余。皮皮魯看見下邊有一隻斑斕猛虎在散步。皮皮魯喜歡老虎,平時做夢經常夢見老虎,各式各樣的老虎還都用一種奇怪的語言和他聊天,盡管他醒來後認為這是瞎編,但卻清楚地記得這種語言。

老師發現皮皮魯竟敢站在虎山邊緣的石頭上,眼珠頓時瞪圓了,發怒地大喝一聲:「皮皮魯,快下來!」皮皮魯一驚,腳下一滑,身體掉了下去。

人群頓時大亂,一個孩子掉進虎山了!趕來圍觀的人成千上萬。

皮皮魯掉進了虎山的水池子里。涼水一激,他清醒過來了。皮皮魯把頭探出水面,不好,那老虎正盯住他,一步一步地朝他走來。

學校明天組織同學們去動物園春遊,皮皮魯興奮得睡不著覺,他躺在床上,睜大眼睛,快活地想著,他渴望著玩。

「還不睡覺?」媽媽推開兒子房間的門,伸手要關燈。

「別關,別關。媽媽,您說動物也有自己的語言嗎?」皮皮魯從床上坐起來問。

「快睡覺,我可沒時間跟你探討動物說話的事兒。」媽媽瞪他一眼關上了燈,屋子裡頓時陷入一片黑暗。

皮皮魯不作聲了。這樣的釘子他碰過無數次,跟爸爸碰,跟妹妹碰,跟老師碰。黑暗中,皮皮魯望著天花板。他雖然生活在溫暖的家庭里,生活在沸騰的校園里,但他從小就感到孤獨。他曾經懷疑自己是得了什麼病,後來他找到了根據:地球在茫茫宇宙中就是孤獨的嘛,我是生活在地球上的人,難免也染上孤獨症。

皮皮魯迷迷糊糊睡著了,他夢見自己孤身一人漂浮在漆黑的宇宙中,像茫茫大海中的一片小葉,看不見生物,看不見亮光,望不到邊際,他嚇出了一身冷汗。

第二天上午風和日麗,皮皮魯和同學們乘坐學校租的大客車來到動物園。這里美極了,到處是柔軟的草坪,到處是花叢,皮皮魯十分興奮,他想跑,想跳,想唱歌,可是老師卻冷冷地板著面孔,要求同學們排著隊玩,並點名要皮皮魯遵守紀律。

看到老師當著這么多人點自己的名,皮皮魯玩的興致一下就沒了,他悻悻地跟在隊伍後邊,沒精打采地瀏覽著籠子里的動物。望著那一根根鐵欄桿,他忽然覺得籠子里的動物挺可憐,它們整天被關在這樣小的天地里,一定十分寂寞。

忽地出現一座巨崖,是"虎山"。看老虎的人很多,把虎山圍了個水泄不通。隊伍一下子散了,同學們個個找縫兒使勁往裡鑽。

皮皮魯看見欄桿旁邊有塊大石頭,他馬上機靈地爬了上去。哈,比別人高出一大截,在石頭上邊可以將虎山一覽無余。皮皮魯看見下邊有一隻斑斕猛虎在散步。皮皮魯喜歡老虎,平時做夢經常夢見老虎,各式各樣的老虎還都用一種奇怪的語言和他聊天,盡管他醒來後認為這是瞎編,但卻清楚地記得這種語言。

老師發現皮皮魯竟敢站在虎山邊緣的石頭上,眼珠頓時瞪圓了,發怒地大喝一聲:「皮皮魯,快下來!」皮皮魯一驚,腳下一滑,身體掉了下去。

人群頓時大亂,一個孩子掉進虎山了!趕來圍觀的人成千上萬。

皮皮魯掉進了虎山的水池子里。涼水一激,他清醒過來了。皮皮魯把頭探出水面,不好,那老虎正盯住他,一步一步地朝他走來。

皮皮魯在水中往後退著,沒退路了,他背後是筆直的牆壁,他只好從另一邊爬出了水池子,渾身濕轆轆地站在那裡發愣。

老虎慢悠悠地走過來。

「皮皮魯,快跑!」

「回到水裡去!」

同學們和圍觀的遊人大聲喊著。聲音向遠處傳開,整座動物園都驚動了,公園管理人員聞訊趕來了。

皮皮魯兩眼死盯著逼近的老虎,他的兩腿不停地打哆嗦,可四面全是堅硬的石牆,無路可逃。

突然,皮皮魯從老虎的眼神中看到了一絲他所熟悉的目光,這目光他見過,是的,平時皮皮魯對著鏡子看自己時,自己的眼睛中流露出的就是這種孤獨的、憂郁的目光。

「這老虎也是很孤獨的!」皮皮魯斷定。

一種他鄉逢知己的感覺從皮皮魯心裡冒了出來。他忘記了害怕,忘記了自己所處的危險境地,夢里所學的老虎語言突然涌了上來。

老虎離皮皮魯只有一米了,有人發出恐怖的尖叫、呼喊,上邊的人擠來擠去,亂成一團。

「你悶得慌嗎?」皮皮魯破釜沉舟,用自己在夢中掌握的老虎語言問老虎。

老虎站住了,詫異地望著他,然後點點頭。

老虎聽懂了他的話!皮皮魯不敢相信這是真的,他不由得興奮起來,簡直顧不上細想夢里怎麼能學會老虎話。他走上一步對老虎說:「我也悶極了,我來陪你玩,好嗎?」「太好了,你叫什麼名字?」老虎問。

「我叫皮皮魯,你呢?」

「小時候媽媽管我叫虎崽,被抓到這兒以後,他們管我叫花花。」「我就叫你虎崽吧!」皮皮魯說。

「太好了。」老虎感到親切,"你也離開爸爸媽媽了?」「沒有。」皮皮魯回答。

「那你悶什麼?」老虎不明白。

「沒人理我,沒人聽我說話。」皮皮魯有點傷心地說。

「我聽你說話。」老虎用一隻前爪拍拍胸脯,在籠子里被關了幾年,很寂莫,好不容易碰上能聊天的朋友了,它說不出的高興。

皮皮魯長這么大,還是頭一次碰見耐心聽他說話的"人",他興奮了,開始滔滔不絕地講起來。

原來皮皮魯有那麼多話:學校,家庭,同學,父母,天文,地理。從爸爸上月沒得獎金到磁性鉛筆盒質量太差,從四(二)班的李小宇偷了爸爸二十元錢到隔壁趙姐姐沒考上大學要自殺;還有太空梭墜毀電視屏幕上的痔瘡葯廣告用詞不美及老師不讓上課看日偏食等等等等,皮皮魯把大腦中有生以來的積累一古腦倒給了老虎。

這回虎崽可真是大開了眼界,它都聽呆了。

「你的老師不怎麼樣。」老虎冒出這么一句。

「她就在那兒呢!」皮皮魯指給虎崽看。

「她要是掉下來,我就吃了她。」老虎用眼睛瞧著上面。

「那可不行,你嚇唬嚇唬她就成了。」皮皮魯連忙擺手,他不同意虎崽吃老師。

皮皮魯很感激虎崽,因為它居然感興趣地聽他講了那麼多話,皮皮魯覺得現在是他降生到世界上以來最美好的時光。

「你想聽我說嗎?」老虎急著問皮皮魯。原來它也憋了一肚子話。

「當然。」皮皮魯欣然同意,還沒有誰平起平坐地跟他談過話呢。

於是虎崽把它的見聞統統兜售給皮皮魯。從森林裡一棵老樹開了花到飼養員罵人的口頭語以及一位遊客的帽子掉進虎山;從每天吃十斤羊肉到豹子一次咬死六條狼以及森林裡的陷阱抓住了狐狸。……皮皮魯聽得津津有味,還時時補充著自己的老虎語言詞彙。

老虎沒吃皮皮魯,這比吃了更令圍觀的人吃驚!

「大概是老虎剛吃飽了!」

「一會兒餓了就該吃了!」

人們七嘴八舌議論著。

公園管理處立即召開了緊急會議,決定成立搶救皮皮魯領導小組。經過請示上級,公園管理處主任任領導小組組長,市園林局局長任名譽組長。

領導小組召開第一次會議。成員有動物學專家、老虎習性問題專家,還有登山專家、雜技團演員、部隊神槍手。……第一次會議商定,領導小組下設小小組十七個,有信息組,聯絡組,射擊組,突擊組,救護組,安全組,宣傳組,家屬安慰組。……全市各大報都派記者前來采訪,電視台的轉播車開到了虎山旁邊,現場向全市轉播搶救實況。

搶救小組擬定的第一個方案:用麻醉槍將老虎打昏。

部隊的神槍手拿著麻醉槍來到虎山旁。

「皮皮魯,我們現在來救你!請你聽從指揮,快離開老虎!」搶救領導小組宣傳小小組第三副組長用手提式半導體擴音器向皮皮魯喊話。

皮皮魯一抬頭,便發現了幾只烏黑的槍口,他明白了,他們要打虎崽,於是他趕快站到了老虎的前面。

「他們要用槍打你,別怕,我用身體擋著你,他們不敢打!」皮皮魯站在老虎前邊。

「干嗎打我?」老虎納悶。

「怕你吃我。」

「可我沒吃你呀!」老虎覺得有點委屈。

皮皮魯忙說:「跟你在一起,比跟誰在一起都愉快!」「我也是。」皮皮魯乾脆和老虎緊貼在一起,神槍手們大眼瞪小眼,誰也不敢放槍。

皮皮魯的爸爸媽媽趕來了,媽媽用哭的腔調哀求皮皮魯躲開老虎。

校長趕來了。

副市長趕來了。

全社會都行動起來了,所有的人都喊救救孩子!自願報名下虎山救孩子的勇士已達到三千人;空軍的直升飛機在虎山上盤旋;消防車的雲梯嚴陣以待。……皮皮魯被這場面驚呆了,他想不通,在他孤獨寂寞的時候,沒人來救他。當他找到了知音時,大家卻來"救"他了。

皮皮魯索性死抱著老虎脖子不放。

虎崽已經被這個天羅地網的場面嚇壞了,不知所措地緊靠著皮皮魯。

「別怕,有我在你身邊,他們不敢對你怎麼樣。」皮皮魯給虎崽打氣,"我不離開你。」的確,皮皮魯頭一次嘗到愉快的滋味兒,他不願失去這一切。

市長親自趕到現常領導小組升格為搶救皮皮魯領導委員會,由市長親自擔任主任委員,同時正在物色德高望重的名譽主任的人選。……搶救工作全面展開了:巨大的探照燈,把夜幕下的虎山照得如同白晝;全天候紅外線直升飛機懸停在虎山上空,嗖嗖嗖,幾十條雲梯同時放下來了,經過挑選的一百名身強力壯的當代武松隨時准備"明知山有虎,偏向虎山行";救護車的馬達已經發動,警報器旋轉著;電視台的攝像機將現場的一切情況攝入鏡頭,電波信號在空氣中飛騰,鑽進千家萬戶的電視接收機。……全市人民坐在電視機前,目睹這一全社會總動員為搶救一個普通孩子的壯烈場面,無不為之熱淚盈眶。

一顆信號彈騰空而起,搶救皮皮魯的戰役打響了!

直升飛機幾乎就懸在距皮皮魯和虎崽頭上幾米的地方,巨大的氣流吹得皮皮魯睜不開眼睛。當代武松們趁機沿著雲梯下了虎山,朝皮皮魯跑來。

皮皮魯死抱著老虎的脖子不放。幾名勇士上來拉他的胳膊。

皮皮魯明白非走不可了,他清楚,只要老虎露出咬人的意圖,神槍手就會開槍,所以皮皮魯從開始就告誡虎崽別動口,虎崽遵守著朋友的忠告。

皮皮魯弄不過幾個大人,他鬆手了。

「虎崽,以後我天天來看你!」

「我等你!」

皮皮魯幾乎是被搶救隊員們綁架到一旁,老虎捨不得和皮皮魯分手,它追了上去。就在這時,"呯--"一聲槍響。

皮皮魯回頭一看,虎崽倒在血泊中。

全市人民都鬆了一口氣,孩子脫險了!

整座城市都沉浸在節日般的氣氛中。報紙出了號外,題目是:《一曲震撼人心的凱歌》;作家們抓緊采訪有關人員,趕寫報告文學和電影劇本;各級領導部門連夜統計本單位參加搶救的人員名單,准備報功開發獎大會;皮皮魯的學校成了新聞中心,校長的名字頭一次變成鉛字,老師的形象頭一次印上報紙。老師的七大姑八大姨搶購了上千份報紙。校長的兒子拿著報紙在對象面前炫耀,徹底打消了對象想同他吹燈拔蠟的念頭。……全市只有一個人在哭,把枕巾都哭濕了。

⑼ 格林童話閱讀題

在「三兄弟」的故事中,老人在死前分別送給三個兒子的是( 1 )
(1)公雞、鐮刀、貓 (2)金子、馬、土地 (3)房子、錢、土地

在《漁夫和他的妻子》的故事中,漁夫的妻子是一個( 2 )。
(1)善良的人 (2)貪心的人 (3)力氣很大的人

12、故事《金鵝》中的小傻瓜是從( 1 )得到金鵝的。
(1)最老的樹中 (2)石頭中 (3)鵝窩里

在《青蛙王子》的故事中,小公主的( 2 )掉進了深水潭,是青蛙為她找到的,後來公主嫁給了青蛙王子。
(1)鑽石 (2)金球 (3)鏡子

⑽ 格林童話》的閱讀竟賽題

下列童話故事選自《格林童話》的是( C )A、《海的女兒》 B、《丑小鴨》 C、《灰姑娘》 D、《小木偶奇遇記》在《貓和老鼠做朋友》的故事中,貓欺騙老鼠偷吃了( 3 )(1)麵包 (2)蜂蜜 (3)肥油人們為什麼叫灰姑娘為「灰姑娘」,因為( 1 )。(1)她身上沾滿了灰 (2)她皮膚是灰色的(3)她姓灰,所以人們叫她灰姑娘王子是靠( 3 )找到灰姑娘的。(1)漂亮的衣服 (2)帽子 (3)水晶鞋、《野天鵝》中,妹妹編織( 2 )救了哥哥。① 披甲 ② 衣服 ③帽子五顆豌豆中,第五顆落到( 1 )開花了。① 窗檯的花盆裡 ② 鴿子的嘴裡 ③ 水溝里在「三兄弟」的故事中,老人在死前分別送給三個兒子的是( 1 )(1)公雞、鐮刀、貓 (2)金子、馬、土地 (3)房子、錢、土地在《漁夫和他的妻子》的故事中,漁夫的妻子是一個( 2 )。(1)善良的人 (2)貪心的人 (3)力氣很大的人12、故事《金鵝》中的小傻瓜是從( 1 )得到金鵝的。(1)最老的樹中 (2)石頭中 (3)鵝窩里在《青蛙王子》的故事中,小公主的( 2 )掉進了深水潭,是青蛙為她找到的,後來公主嫁給了青蛙王子。(1)鑽石 (2)金球 (3)鏡子那個我只找到了題答案是我自己答的應該對雖然我已經成年了呵呵還有《安徒生童話》的在網路里查;格林童話的閱讀競賽題;

與童話故事籠子金子帽子相關的資料

熱點內容
高馳男裝價格報價行情 瀏覽:324
藕粉色衣搭配什麼外套 瀏覽:816
女裝贏在哪裡 瀏覽:449
圍巾是什麼品牌好 瀏覽:57
醜陋的中國校服 瀏覽:855
為什麼穿裙子就必須蹺二郎腿 瀏覽:114
微商賣童裝怎麼發朋友圈 瀏覽:425
童裝男五周歲2019年新款 瀏覽:685
一個居然踩著另一個的裙子 瀏覽:416
衛衣復數英語怎麼寫 瀏覽:508
褲子29是多少a 瀏覽:711
旗袍裙女改良 瀏覽:376
中國男裝一線服裝品牌 瀏覽:334
卡其色衣配什麼打底衫好看 瀏覽:994
羽絨服質量品牌 瀏覽:238
小學生穿校服扎什麼頭發好看 瀏覽:325
美女裙子太緊 瀏覽:161
上海哪裡有賣男士棉睡衣 瀏覽:340
旗袍網將2017年冬季 瀏覽:248
姬天語旗袍大長腿 瀏覽:648