1. faites是什麼意思 《法語助手》法漢
faire的第二人稱復數型直陳式現在時 (Indicatif Présent)
Vous faites
原型解釋
v. t.
1. 做出, 創造, 製造; 創作; 制訂:
faire une machine 製造一個機器
faire le pain 做麵包
L'abeille fait miel. 蜜蜂釀蜜。
L'oiseau fait son nid. 鳥築巢。
faire une loi 制訂一項法律
faire une société sans exploitation de l'homme par l'homme 建立一個沒有人剝削的社會
2. 生育, 繁殖, 長, 生:
faire un enfant 生一個孩子
Le bébé fait ses dents. 嬰兒在出牙齒
3. 做, 干, 作; 進行, 實行, 實施, 完成:
faire la révolution 革命, 幹革命
faire un travail 做一項工作
faire des recherches 做研究工作
faire la guerre 打仗, 作戰
faire attention 注意
faire de la musique 演奏音樂
faire des efforts 努力
faire la moisson 收割
faire un nettoyage 打掃
faire une erreur 出個差錯
faire faillite 破產, 倒閉
faire une danse 跳一個舞
n'en rien faire 為干這事
Que voulez-vous que j'y fasse? 你叫我怎麼辦?
faire bien (mieux) de (+inf. ) 最好:
Vous feriez bien de partir dès maintenant. 你最好現在就動身。
faire qch pour qn 幫某人干
Puis-je faire quelque chose pour vous? 我能為你幹些什麼嗎?
faire qch pour qch 為某事做過什麼:
Il n'est pas responsable, il n'a rien fait pour cela. 他沒有責任, 他對此沒有插手過。
faire si bien que, faire tant que 堅持幹下去以至於; 甚至於
à tout faire [俗]
(1)什麼都幹得出來的:C'est un homme à tout faire. 這是個什麼事都做得出來的人。
(2)樣樣都乾的:une bonne à tout faire 一個打雜女傭
ne faire que (+inf. )
(1)只是, 僅僅; [引]老是, 總是:Il ne fait jamais que ce travail. 他一向只做這個工作。
(2)剛剛:Nous ne faisons que commencer ce travail. 我們剛剛著手做這項工作。
ne faire que de (+inf. ) 剛剛:Il ne fait que d'arriver. 他剛到達。
4. 從事; 學習:
faire un métier 從事某種職業
faire des études 學習
faire de la médecine [引]學醫
faire l'école normale [引]在師范學校學習
5. 整理, 收拾:
faire une chambre 收拾房間
faire un lit 整理床鋪
faire les chaussures 刷皮鞋
faire la barbe de qn 給某人刮鬍子
6. 遵守, 履行, 執行:
faire son devoir 盡自己的責任
faire La volonté de qn 遵照某人的意志去做
obligation de faire qch [法]做某事的義務
7. 引起, 招致, 使:
faire plaisir 叫人高興, 討好
Ces pilules m'ont fait grand bien. 這些葯丸對我非常有效。
Que vous a-t-on fait? 人家惹了你什麼?
Cela ne lui fait ni froid ni chaud. [轉, 俗]這對他是無所謂的。
ça fait que [俗]這使得, 這造成:
Il pleuvait à verse, ça fait qu'il est resté la maison. 因為下大雨, 所以他呆在家裡。
faire que (後接ind. 表示結果; 後接subj. 表示願望):
Votre arrivée fait que nous sommes très enchantés. 你的到來使我們很高興。
Faites que je ne vous attende pas. 別讓我等你。
8. 產生:
L'union fait la force. 團結就是力量。
Qu'est-ce que cela fait là? [俗]這在那作有什麼樣用?
faire la pluie et le beau temps [轉, 俗]稱王稱`霸, 作威作福
9. 走, 走遍, 周遊; 常去; 逾越:
faire route. 行駛, (飛機)航行
faire cent kilomètres à l'heure, faire cent à l'heure 每小時行駛一百公里
faire le mur 越牆而出
faire tous les magasins pour trouver un proit 跑遍所有的商店找一種產品
faire les marchés 常去市場
faire voile pour (vers) un endroit [海]向一個地方航行
faire eau [海](船)進水, 漏水
faire le point [海]定船位, 定(船的)位置
10. [俗]延續, 持續; [用作v. impers. ]歷時:
Ce vêtement lui a fait deux ans. 這件衣服他已穿了兩年。
Ça fait huit jours qu'il n'est pas venu. 他已經有一個星期沒來了。
11. 給與; 同意:
faire un cadeau 贈送禮物
faire grâce 寬恕
12. 培養, 造就; 任命, 宣布; 使變為, 使成為; 描繪得, 說成為:
Ce maître a fait de bons apprentis. 這個師傅培養出一些好藝徒。
faire … de (qn) 把(某人)培養為, 使(某人)變為, 使(某人)成為:
faire des jeunes gens, les continuateurs de la cause révolutionnaire 把年輕人培養成革命事業的接班人
faire un ambassadeur 任命一個大使
La lutte les a faits fermes. 斗爭使他們變得堅強了。
faire … de (qch) 把(某事物)變為, 使(某事物)成為
Ne faites pas la chose plus grave qu'elle n'est! 別把事情說得比實際更嚴重!
13. 使用, 利用; 處理, 安排; 放置:
Que voulez-vous que je fasse de cet homme-là? 你要我怎麼使用那個人呢?
Il ne sait que faire de ses dix doigts. [俗]他笨手笨腳。
Qu'avez-vous fait de l'enfant? – Je l'ai laissé à sa mère. 你把孩子怎麼安排的?-- 我把他交給他媽媽了。
Qu'ai-je bien pu faire de mes lunettes? [俗]我會把我的眼鏡弄到哪兒去呢?
n'avoir que faire de 不需要:Je n'ai que faire de ses compliments. 我不需要他的恭維。
14. 扮演; 充當; 冒充; 裝作; 兼作:
Elle fait Hsi-eul dans le Fille aux cheveux blancs. 她在「白毛女」中扮演喜兒。
la salle de lecture qui fait salle de réunion 兼作會議室的閱覽室
faire le généreux 假裝慷慨
faire le fou 裝傻
faire le brave 充好漢
faire semblant (mine) de …裝作…
15. 顯得; 顯出, 露出; 有; 患(病):
Elle fait jeune pour son âge. 就她年齡來說, 她顯得年青。
faire les yeux doux 露出溫柔的目光
tissu qui fait des plis 容易皺的織物
faire une maladie 生病
16. 組成, 構成, 等於; 形成, 變為:
Deux et deux font quatre. 二加二等於四。
Cent centimètres font un mètre. 一百厘米等於一米。
Une hirondelle ne fait pas le printemps. [諺]獨燕不成春。
Cela ne fait pas assez. 那不夠。
」Cheval」 fait au pluriel 「cheval」 的復數為「chevaux」。
Il fera un excellent médecin. 他將成為一個出色的醫生。
17. 定價, 索價; 出售:
Combien faites-vous de cette étoffe? 這塊料子要多少錢?
faire le gros 批發
Est-ce que vous faites le vêtement d'enfant? 你們經售童裝嗎?
18. 尺寸為, 容量為; 價值為:
mur qui fait 6 mètres de haut 六米高的牆
Quelle taille faites-vous? 你身長多少?
Combien cela fait-il? –. Ça fait dix yuans. 那要多少錢?-- 十元。
19. 收集, 聚集, 積聚; 獲得, 賺得; [俗]偷:
faire bois 拾柴
train qui s'arrête pour faire de l'eau 停下來加水的火車
faire 10 points 得10分[在運動、游戲中]
faire de l'argent 賺錢
faire fortune 發財
faire à qn un portefeuille 偷某人一個皮夾子
20. 排泄:
faire sang 便血
faire ses besoins 大解, 小解
21. 過(節日):
faire les fêtes Printemps 過春節
v. i.
1. 做, 干, 辦; 工作:
Comment faire ? 怎麼辦?
avoir fort à faire 有許多事要做; 有很多困難要克服
Il a fait de son mieux. 他已盡力而為。
Faites comme chez vous. 不要客氣, 像在自己家裡一樣。
n'en faire qu'à sa tête 憑自己的高興辦事
Rien à faire! [俗]沒有辦法!
avoir à faire avec (à) qn 有事要找某人, 有事要找某人一起做; 要對付某人:
Je n'ai rien à faire avec lui. [引]我不願和他發生任何關系
Ce n'est ni fait ni à faire. 搞得很糟。
Bien faire et laisser dire. [諺]好好乾, 別管人家議論。
2. 產生良好效果, 合適:
Ces deux chose font fort bien ensemble. 這兩樣東西配在一起非常合適。
savoir y faire [俗]有辦法, 會想辦法
y faire 產生影響, 產生效果[不以人作主語, 一般用單數]:
Tout a été essayé, rien n'y fait. 一切都試過了, 都不見效。
3. 說, 回答[ 在插入句中]:
Je le croyais, fit-il. 「我原以為是這樣, 」他說。
4. (用作v. impers. )
(1)[表示氣象狀況]:
Il fait beau. 天氣睛朗。
Il fait jour. 天亮了。
Il fait vent. 在刮風。
Il fait 30 degrés à l'ombre. 蔭處的溫度是30度。
(2)[表示事物狀況、性質]:
Il fait bon vivre ici. 生活在這兒真舒服。
Il fait soif. [俗]口渴。
Il fait silence. 靜悄悄的。
se faire v. pr.
1. 產生, 發生:
La connaissance se fait dans la pratique. 認識產生於實踐。
Comment se fait-il que vous ne soyez pas venu? 你怎麼會沒來?
2. 變成, 變為; 當, 擔任:
se faire vieux 變老
consulter les masses pour tout problème et se faire leur modeste élève 遇事和群眾商量, 做群眾的小學生
(用作v. impers. ) Il se fait tard. 時間不早了。
3. 變完善, 變好:
Ce vin a le goût âpre, il se fera en bouteille. 這個酒有澀味, 裝到瓶里後會變好的。
4. 習慣於, 適應:
se faire à la fatigue 不怕疲勞
5. 形成; 自以為, 自稱:
se faire une idée exacte de qch 對某事物形成一個確切的概念
se faire dans soucis (de la bile) 擔心, 憂慮, 不安
s'en faire [俗](1)擔心, 憂慮, 不安:Ne vous en faites pas! 不要擔心!
(2)拘束:Il ne s'en fait pas 他不拘束。
6. 被做成; 應被做[一般用否定式]; 通行, 流行:
Paris ne s'est pas fait en un jour. [諺]事情不是一蹴而就的。
Cela ne se fait pas. 那是不應該做的。
Cela se faisait au moyen âge. 那在中世紀很風行。
7. se faire (+inf. ) 使自己被…:
se faire photographier 叫人替自己拍照
[特殊用法]
1. [在比較從句中代替主句的動詞]:
Il s'exprime plus clairement que vous ne le faites. 他表達得比你更清楚。 [即que vous vous exprimez]
Nous nous entretînmes de cette nouvelle comme nous aurions fait de toute autre chose.
我們談論這個新聞就象是談論任何其它事情一樣。
2. faire (+inf. )
(1)使:
faire entrer 使進來
faire échouer tout le plan stratégique de l'ennemi 使敵人的所有戰略計劃破產
faire faire un costume par qn 讓某做一套衣服
faire voir qch à qn 讓某人看某物
médicament qui fait dormir 安眠葯品
On le fait travailler. 人家叫他工作。 (如果動詞不定式無直接賓語, faire 的直接賓語用代詞le, la, les, faire 的直接賓語用代詞lui leur)
Faites-le asseoir. 請他坐下。
[與代動詞合用時, 自反代詞se 往往被省略, 此處s'asseoir 已省略為asseoir , 但是如會產生歧義時, 則不省略, 如:C'est moi qui les ai fait se connaître. (是我使他們相互認識的。)]
(2)歸於, 認為:
Ses biographes le font mourir vers 1450. 他的傳記家們認為他死於1450年左右。
(3)[用以構成缺位動詞的某些時態]:
Elle faisait frire poisson. 當時她正在煎魚。
n. m.
1.(文藝方面的)手法, 技巧, 風格
le faire d'un artiste 一藝術家的風格
2. 行動, 行為, 實施
Il y a loin dire au faire. 從說到做有一大段距離;從計劃到實現有一大段距離。