『壹』 朋友們,清幫我翻譯一下啊 謝謝哦。。。。
Women wearing dresses : A wonderful modern women wearing dresses which is nearly all of the beautiful flower.It outlines women's dresses can be refined curves painted with gorgeous color cosmetic wonderful scenery.Fun no matter how gorgeous fashion innovation that is unique worldwide dresses, which the United States is irreplaceable.As can never be replaced by modern classical.Costumes belonging to a woman and independence, it will be the United States that was a love of classical costumes million.Data, says : "costumes from the Qing Dynasty Bannermen 之 gowns, aristocratic attire. In modern costumes.Ye was born in the early 20th century, popular in the 1930s and 1940s.Chinese women's clothing became a representative. experts in 20th century costumes and popular 1920s as a starting point.1930s peak condition,from the birthplace of Shanghai quickly swept throughout the country. "characterized by the traditional costumes of robes connected with the body Shouyao next styled shorts.highlights Curve.Uncollected a resumption gown, Banxiu, short-sleeved, bonds and other kinds of patterns, colors are more colorful, more than a brocade fabric mainly,gives the rich and beautiful Sophie contains quite a feeling.It was hard to quietly close to the surface of the body, without any publicity, the quality and elegant as submissive Asian woman.The texture of silk dresses, suggesting that the girl smooth coating of the skin, even though the temperature.The narrative is gently elegant, but it is also compact, seems simple and straightforward style of writing notes, but the simple condensation.Clingy cut, it will oriental woman submissive Effect of exhaustive physical lines highlighted.Different age groups, different experiences of women will be out of a different interpretation of this elegant flavor.Girls wear dresses and sometimes the Huaguo fallen like a lotus pond, a lovely young simply decorated.time, but inspired by sad yet mysterious, as if the news of Bradley casually floated Chirps and a lively bitterness;young women wear dresses more sparkling with jewels and treasure; remains charming elegance, grace, sadness can be magnanimous,in no way is for a mature woman who tender flavorA special film "In the Mood for Love" which, like wearing costumes and 20 kinds of costumes, not captured the hearts of many people;more rich older women wear beautiful dresses, graceful saling goods for its superior, and passed through all kinds of dresses always love, young and old gluttonous.Coexistence.Costumes so far has not only remain at the level of clothing, but it is an aesthetic delight representativesIt is a culture, traditional Chinese and classical beauty of the Modern Liberation impinging sparks formedtailoring to the east to blend the traditional and modern style, it will continue to interpret the myth.
『貳』 一篇關於旗袍的英語作文
.
Thename"cheongsam,"meaningsimply"longdress,"'sGuangdongProvince(Cantonese).,however,itisknownas"qipao",whichhasahistorybehindit.
,theyorganizedcertainpeople,mainlyManchus,into"banners"(qi)andcalledthem"bannerpeople"(qiren),.
chuwomenworenormallyaone-piecedresswhich,likewise,cametobecalled"qipao"or"bannerdress."(Manchu)Dynasty,,withlaterimprovements,.
,.Itsneckishigh,collarclosed,anditssleevesmaybeeithershort,mediumorfulllength,dependingonseasonandtaste.,withaloosechest,afittingwaist,andslitsupfromthesides,.
.,,scarves,sashesorfrillstogowithit.
,,.Ineithercase,,eleganceandneatness.l.
Cheongsam
,itsaid.,longgownwithatraditionalstyle."serviceflag",,tomeettheWestandadoptWestern-styletailoredaesthetic,,.
Becauseofthelarge-,manypeople,trycheongsamsservedasChina'sview.Theviewisnotcorrect.Cheongsamisafashion,awitnessoftheera.
旗袍因其式樣由滿族婦女的長袍改制而成,故稱。是民國時期中國婦女開始穿著的、帶有傳統風格的長衫。
普遍認為,旗袍不同於滿族民族服飾「旗服」,現代旗袍是有中國特色,迎合西方審美並採用西式剪裁的,興起於二十年代,流行於三四十年代的時裝。由於旗袍的大范圍流行和近年來影視作品的宣傳,不少人尤其是對歷史了解甚少的年輕人將旗袍當作中國的國服來看待。這樣的觀點並不正確的。旗袍只是一種時裝,一個時代的見證.回答人的補充2009-06-0800:44,itsaid.,longgownwithatraditionalstyle."serviceflag",,tomeettheWestandadoptWestern-styletailoredaesthetic,,.Becauseofthelarge-,manypeople,trycheongsamsservedasChina`sview.Theviewisnotcorrect.Cheongsamisafashion,awitnessoftheera.
『叄』 旗袍的起源是怎樣的 [民風民俗]
旗袍(Qipao, Chinese dress〕
也稱中式旗袍。其主要結構特徵是立領、右大襟、緊腰身、下擺開衩等。旗袍是中國女性的傳統袍服,始於清朝的旗人著裝。經過辛亥革命及現代的改良,保留了傳統旗袍的服飾工藝,使其更加符合對人體的表現。這種比例非常適合胡人胸部較平、臀位較低、上身較長的體形特點。旗袍傳達出現代的胡人主義思想和胡人獨特的韻律之美。
旗袍作為袍服大家族中的一員,其發源有人認為可追溯到春秋戰國時期的深衣。深衣自春秋戰國至漢代曾為時人所重,後世的袍服或與深衣有著一定的淵源關系。事實上,深衣與袍服頗有差異,前者上下分裁,效果相當於把上衣下裳連成一體;袍服則不分上下,基本失去了上衣下裳的意義,後來袍服逐漸被接納為一種穩定的服飾式樣,與上衣下裳的服制並行不悖。袍服自漢代被用於朝服,起始多為交領、直據,衣身寬博、衣長至附、袖較肥闊,在袖口處收縮緊小,臂肘處形成圓弧狀,稱為「袂」,或稱「牛胡」,古有「張袂成蔭」之說。袍服式樣歷代有變制,漢代深衣制袍,唐代圓領襇袍,明代直身,都是典型的寬身長袍,穿著者多為知識分子及統治階層,久而久之蔚成風尚。袍服因而代表的是一種不事生產的上層人士及文化人的清閑生活。服飾上的寬衫大袍。褒衣博帶,逐漸成為中原地區衣飾文明的一種象徵。
【旗袍的起源】
旗袍是我國一種富有民族風情的婦女服裝,由滿族婦女的長袍演變而來。由於滿族稱為「旗人」,故將其稱之為「旗袍」。在清代,婦女服飾可謂是滿漢並存。清初,滿族婦女以長袍為主,而漢人婦女仍以上衣下裙為時尚;清中期,滿漢各有仿效;到了清代後期,滿族效仿漢族的風氣日盛,甚至出現了「大半旗裝改漢裝,宮袍截作短衣裳」的情況,而漢族仿效滿族服飾的風氣,也於此時在一些達官貴婦中流行起來。
到了20世紀20年代,受西方服飾影響,經改進之後的旗袍逐漸在廣大婦女中流行起來。這種旗袍是漢族婦女在吸收西洋服裝樣式後,通過不斷改進,才進入千家萬戶的。旗袍的樣式很多,開襟有如意襟、琵琶襟、斜襟、雙襟;領有高領、低領、無領;袖口有長袖、短袖、無袖;開衩有高開衩、低開衩;還有長旗袍、短旗袍、夾旗袍、單旗袍等。改良後的旗袍在20世紀30年代,幾乎成為中國婦女的標准服裝。
流行於少數民族地區或游牧民族的袍服,一般都較為緊窄合體,以利於騎射或其他激烈活動,這種服式多採用左衽、窄袖,袍身比較適體。歷史上,漢族人民也曾多次採納這種窄身合體的袍服樣式,趙武靈王所推行的胡服騎射就是比較典型的事例。唐代的胡服也風行一時,胡服在唐開元、天寶年間與胡妝、胡騎、胡樂同為時人趨奉,可算異域文化一次大面積的流行範例,屬於長安街頭當年的「舶來品」。在遼、金、元及清朝等少數民族政權統治時期,合身的袍服都曾一度扮演著服飾的主角,雖然又都經歷或表現出變得寬博的過程或趨勢。清代由於歷時最長且較穩定,故袍服可視為典型服飾。