一般都講「制服」,seifuku
絕對不是校服……偶有一次這么說了,被外教糾正過來的
B. 制服 日語怎麼讀
羅馬音:Sei fuku
せいふく
釋義:制服。
語法:「制服」という意味です。「制服、兵役」を表し、「軍人」も表すことができます。制服はブランドイメージを創立することができます。また、部門間の凝集力を強化し、企業內部の部門分けの役割をより良くします。制服は人々の耳目を一新させることができます。
例如:兄は紺色の制服を著て、私と母を待ちわびていた。
哥哥身穿藏藍色的制服,焦急地等著我和媽媽。
近義詞:せんせい服
せんせい服
羅馬音:Sensei-fuku
釋義:制服。
語法:制服の製作と選択は、制服を著なければならないビジネスマン一人一人と関連しているだけでなく、その所屬機関の意思決定者の個人の態度にもよります。これは會社のイメージと密接に関系しているため、各部門の責任者は自らこのことを聞き、決して事務員に任せてはいけません。
例句:彼は背が高くなく、制服を著ています。髪はとてもしなやかにとかしています。
他個子不高,身上穿著制服,頭發梳得很柔順,說起話來其應若響。
C. 求大神把這段日語翻譯一下,關於校服的,不要翻譯器的
日本の制服の文化は歴史が長くて、明治維新後が出現した生徒たちに取り押さえられた。教育生の制服に便利學校運営に追加と學生の集団帰屬感などの多い美點よう言われています。今まで発展したのが最も多いのはセーラー服とチャイナ學生服を著た。近年では、社會の進歩は、學生の制服もが徐々にする見込みとなった。社會が制服の態度もあったとのことだ。今、日本の制服の文化が形成されている社會の風が吹いている。本文は日本から制服の起源と伝わってから、簡単に說明する學生の制服の発展、「ブランド化」と「自主化」、論述のためだ。そしてまた、現代社會は制服の評価も取り調べを探索だ。
D. 誰把這段日語翻譯一下,關於校服的
こんにちは。
大家好
日本でも、制服は色々です。
日本的制服也是有各種各樣的。
私が子どものころは、
我小的時候,
公立小學校で私服、
國立小學是沒有校服,穿便服的。
公立中學校で詰襟學生服、
國立中學的立領校服是
女子はダブルブレザー+プリーツスカート+赤いリボンタイ。
女學生裝飾西裝上衣和摺子裙加上紅色的蝴蝶結
地元男子校は詰襟學生服で私の女子高はブレザー+フレアスカート+ネクタイやリボンなし。でした。
老家當地的男子學校是立領的學生西裝,我上的女子學校是西裝外套,喇叭裙,沒有蝴蝶結。
最近は詰襟學生服が少なくなって、ブレザースタイルの制服の學校が増えていると聞きます。
聽說最近,使用立領校服的逐漸減少了。西裝的校服逐漸增多了。
幼稚園は、私服にスモックを重ねるところと、ブレザー+ズボンかスカートの制服があるところがあります。私服のところも多いでしょう。
幼兒園的話,有的是有罩衫,和西裝外套,加上褲子或者裙子的學生服。穿自己的衣服沒有校服的幼兒園也有很多。
私立の小學校は制服があるところが多いです。
私立小學,有校服的比較多。
公立の小學校は制服がなく、私服のところも多いです。
國立小學沒有校服的,便服上學的也有很多。
地域によって公立小學校でも制服があるところもあります。
根據地區的不同,國立小學規定穿校服的情況也有。
ネクタイは、結べない子も多いかもしれません。
不打領帶的學校可能也有很多
小學校の制服でネクタイが指定のところは、
如果小學校服的領帶指定要扎的話。
シャツの襟の蔭でボタンで留めるタイプや首に通す部分がゴムになっている、「結ばなくていいネクタイ」であることも多いかもしれませんね。
使用在襯衫的領子的立面用扣子固定的領帶和掛在脖子上的部分是用橡膠做成的,不用打結的領帶也廣泛被使用著。
昔風の詰襟の學校もまだあります。
還有的學校是仍然使用老式的立領校服。
ネクタイは、制服で指定されていれば結ばなければなりません。
如果校服指定要打領帶的話,就必須要打領帶
公立小學校+制服 で畫像検索した結果です。
這是用【公立小學校加上制服】查找出來的圖片。
E. 幫忙翻譯日語的東西。急!!!!!!!!!!!!不要翻譯器上的。
1.學生服是什麼?
學生服、校服,是有意規定的日本學生穿著的衣服中,主要面向男生的那種採用豎領、上下身一樣布料做出來的衣服。
學生服從廣義上說,雖然被定位為學校的制服・標准服,或者有面向學生的制服的這一意思,但是在狹義上,尤其是指「豎領順下的上下身用同種布料做的男生或所有學生的衣服」。
2.學生服的起源
水兵服這一名字的由來的起源是由歐洲的海軍隊中的水兵著裝的衣服開始的。見到這個服裝的人們覺得設計很可愛所以就普遍地用做男童的服裝。在東京,坂倉厚積設計的水兵服等是於大正14年作為西洋風格的制服被採納,之後作為女子學生服裝發展起來。
豎領學生服的起源 明治15年在文部省的指導下普及為官立學校的學生服、在明治17年、19年分別在東京農林學校、東京帝國大學採用了豎領金扣。之後成為中等教育以上的學校制服。
日本の學生服の種類
1.女子學生制服是女子上學穿的服裝
水兵服 女子學生的主流制服。它是高中的新校區作為樣式形象採用的比較多的制服。
F. 關於回答中國制服的問題,麻煩把這個翻譯成日語
中國の學生は學校にいる約12年間の時間が學校の制服を著させる。しかも、男女は同じスタイルである。公立學校の女子高生は3年生までズボンを穿かせる。アクセサリやヘアカラーは禁止されており、女子の髪は男子のショートカットに要求られるところもある。
學校側は學生たちは一層に勉強に専念できるようにこんな余計なことに影響されことや學習時間をとらてしまうことをさせないと強調しているが、保護人側は學校の制服が不細工であり、學校は利益を得るため、質の悪い布料を使用し、そのため、夏に死ぬほど熱い、冬はしほど寒いことになってしまって、実際な効果がない。
學生たちはしっているが、聲を出す人が少ない。大勢な人は黙っていることにしている。なぜかというと、大學に入れば、すべて解放され、かわいそうに12年を待っていた。
以下は彼達の見方のまとめである。噓ばかりである。
1 スカートを穿くことによって、學校の容姿に悪影響を與える。
2スカートを穿くことによって、早熟や早戀になりやすく、學業に影響を與える。
3スカートを穿くことによって、體に不良であり、寒い時に體病気につながる恐れがある。
4スカートを穿いたら、眼立つになりすぎである。
5スカートを穿くことによってセックシなイーメジはある。
6ズボンを穿くことによって、男女の平等を表し、ジェンダーと愛國主義を表すこもも出來る。
お助けになれるなら幸いです。