旗袍主要出口哪些國家?
旗袍主要出口的國家包括美國、加拿大、英國、澳大利亞、法國、德國、義大利、日本、韓國等。這些國家對旗袍的設計和製作有較高的需求,並且旗袍也在這些國家受到了一定的市場認可和歡迎。
赫本電影最經典的片段?
1.《蒂凡尼的早餐》那隻貓就是她失去的單純啊!在雨中相擁的鏡頭太美了!赫本的這身黑裙子相當經典!
2.《修女傳》這部電影雖然名氣不算大,但卻是奧黛麗·赫本最有靈性演技爆炸的電影!
3.《麗人行》這部電影是赫本年紀比較大的時候拍的了,但依舊很少女啊!
4.《盲女驚魂記》說真的,真沒想到奧黛麗·赫本居然還能演驚悚片!赫本飾演的盲女很可愛啊!
5.《黃昏之戀》赫本的顏值真的沒得說!盛世美顏!復古波點裙+小黑高跟鞋造型更是好看!
6.《窈窕淑女》經典就是經典,女神永遠的女神,還有什麼好說的
7.《謎中謎》赫本很少演懸疑片,但演的話也是很出彩,畢竟顏值擺在這了!
8.《雙姝怨》同性題材在那個年代顯得相當前衛,不得不說赫本選劇本的眼光還是很好的!
9.《龍鳳配》拋去赫本的美貌,整部電影的質量還是很高的,笑點掐得很精準,細節也很到位!
10.《羅馬假日》看到這部電影,就想起上學時候英語課上老師給我們放的電影,然後告訴我們:這個女人叫奧黛麗·赫本!
以下是一些赫本電影中最經典的片段之一:
1. 電影《蒂凡尼的早餐》(Breakfast at Tiffanys)中的開場片段:這個片段展示了赫本扮演的女主角露西(Holly Golightly)在紐約第五大道蒂凡尼珠寶店前,穿著一襲黑色旗袍,手拿咖啡,戴著一頂華麗的頭飾,凝視著珠寶櫥窗的情景。這個場景成為了赫本的標志之一,展現了她的優雅和時尚感。
2. 電影《羅馬假日》(Roman Holiday)中的摩托車兜風場景:這個片段中,赫本扮演的公主安妮(Princess Ann)與記者喬(Joe Bradley,由格里高利·派克飾演)一起騎著摩托車在羅馬市區遊玩。他們興致勃勃地穿梭在狹窄的街道上,享受著自由和快樂的時刻。這個場景表達了兩個角色之間的默契和浪漫氛圍,成為了赫本電影中最受喜愛和標志性的片段之一。
3. 電影《窈窕淑女》(My Fair Lady)中的「下雨天留情」場景:在這個場景中,赫本飾演的艾莉(Eliza Doolittle)與亨利·希金斯(Henry Higgins,由雷克斯·哈里森飾演)一同步行於倫敦街頭。當突然下起雨來時,亨利拿著傘,而艾莉只能躲在雨中。亨利突然停下來,看著她,然後決定放下傘,也一同享受雨水的洗禮。這個場景表達了兩個角色之間的情感轉變和互動,被認為是赫本電影中最感人和經典的片段之一。
這些片段只是赫本電影中一小部分最經典的片段,她的電影作品中還有許多其他令人難忘和值得欣賞的場景。赫本以其獨特的魅力和天賦成為了電影歷史上的一位傳奇女
② 旗袍和藝伎服飾的區別
旗袍比較窄,藝伎服飾比較寬。
跟中國旗袍優雅裹身不同,日本藝伎的服飾是寬大的、層層疊疊的和服。旗袍,又稱褀袍,中國和世界華人女性的傳統服裝,被譽為中國國粹和女性國服。
藝伎的服裝是十分華麗的和服,做工、質地和裝飾都十分上成,因此也異常昂貴,一般在50萬日元以上,有的甚至達100萬日元。
③ 旗袍的日語詳細介紹,大家幫幫忙,急需……
日本語のチャイナドレスというのは和制英語であり、英語では mandarin gown 、もしくは cheongsam[ˈʧɔːŋˌsɑːm] という。後者は、男性用女性用問わず丈の長い上著を表す上海語の長衫(zǎnze, zansae 、字義は「長い衫」)が香港に伝わり、主に女性用の身體への密著度の比較的高い衣服の意味になり、その広東語発音(イェール式: chèuhngsàam, 長襯衫)と共に英語に采り入れられたものである。なお、中國標准語では長衫(拼音: chángshān )は禮服や晴れ著として著用される膝丈の男性用上著を指すが、こちらは英語に changshan [ˈʧɑːŋˌsɑːn] として取り入れられている。
中國語では一般的にチャイナドレスに該當する衣服を「旗袍」と表記する。清代、支配者であった満州民族貴族を旗人と呼んでいた。防風防寒を意識した詰め襟の衣服は元々彼らが身につける服であった為、「旗人の著る長い上著」から旗袍と呼ばれるようになった。詰め襟で橫裾に切り込みが入った意匠は満州民族の民族服のシジギャン(sijigiyan、袍)に由來する。このように旗袍という語は、語源に忠実であれば満州族の伝統的な衣服の內の上著を指すことになるが、現在はこれを舊式旗袍と呼稱する。本稿で述べる日本語のチャイナドレスとほぼ同等の衣服を新式旗袍または単に旗袍と呼ぶ。
なお、中國や世界各地の華人社會や台灣において、男女を問わず詰め襟、飾りボタンのジャケットを禮裝として著用することがある。これは一般に唐裝とよばれており、本稿で述べる旗袍すなわち日本語のチャイナドレスの范疇には入らない。
また、マオカラーのジャケットなどは直接唐裝の影響を受けて発展したわけではないので、別稿において論ずることとする。合わせ襟を用いた清代以前の伝統的な漢民族の服裝は漢服と呼ばれており、その項目を參照していただきたい。
http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%83%81%E3%83%A3%E3%82%A4%E3%83%8A%E3%83%89%E3%83%AC%E3%82%B9
④ 誰知道有穿旗袍的電影日本
有的是
⑤ 橫濱中華街日本女生租旗袍為什麼要扎丸子頭
因為她們想要模仿中國女生
橫濱中華街(日文漢字 中華街,假名 よこはまちゅうかがい,羅馬字 Yokohama Chūkagai)是位於日本神奈川縣橫濱市中區山下町一帶、具有140年歷史的華人居住區,屬於俗稱的「唐人街」。居住在這里的約三、四千華僑中,以祖籍為中國廣東省的為主。
橫濱中華街是日本乃至亞洲最大的唐人街,與神戶南京町、長崎新地中華街一起並稱為日本的三大中華街。在橫濱中華街,僅中國餐館就有200多家。街道位於橫濱市區的黃金地段,東北角有風景秀麗的橫濱公園、山下公園。中華街是華僑最集中的地區,街的西口有一座高達15米的中國式牌樓,上寫「中華街」3個大字。餐館、商店均為中國式建築,街中心還有一座關帝廟。
⑥ 日本人來中國必買三樣東西
在日本的旅遊市場中,中國商品備受青睞,其中最為著名的有三種:茶葉、旗袍和白酒。日本遊客在回國時,常會為家人朋友帶去這些獨具中國文化特色的禮物。
日本是一個非常注重禮儀的國家,茶道文化尤為發達,被視為一種藝術和社交活動。因此,日本遊客在游覽中國時,常常會購買茶葉作為禮物,尤其是那些品質上乘、種類繁多的中國茶葉。中國的茶葉品種豐富,不同地區的土壤和氣候條件賦予了茶葉獨特的風味,這使得日本遊客難以抉擇。
旗袍是另一種備受歡迎的商品。作為中國傳統文化的象徵之一,旗袍以其獨特的魅力吸引了眾多日本女性遊客。這種服飾不僅款式優雅,而且能夠完美地展現女性的曲線美。旗袍選用的面料多為高檔絲綢,質感細膩,穿著舒適。盡管價格不菲,許多日本女性遊客仍然願意購買,將其作為珍貴的紀念品。
最後,白酒也是日本遊客熱衷購買的商品之一。尤其是在男性遊客中,白酒尤為受歡迎。導游們也表示,白酒能夠吸引更多日本男性遊客的關注。白酒在中國有著悠久的歷史和豐富的種類,日本男性遊客常常會被其獨特的香氣和口感所吸引。
總的來說,茶葉、旗袍和白酒不僅代表著中國的傳統文化,也成為了日本遊客回國時的熱門選擇。這些商品不僅能夠傳遞友誼和祝福,還能夠展現中國文化的獨特魅力。
⑦ 為什麼旗袍在中國流行不起來,而和服卻在日本那麼流行
首先 和服在日本不是流行 而是傳統 而日本恰是一個非常重視傳統的國家
中國雖然也重視傳統 但是沒有到日本那種程度 和服在日本由來已久 甚至可以追溯到公元3世紀 而旗袍只是上個世紀20年代才流行的服裝 自然無可相比
說到底 這只不過是民族性格的原因罷了 少數民族另說 但是漢人基本不在乎這些
⑧ 日漫中除了jk服,旗袍才是美女的最愛嗎
是的,除了JK,旗袍才是美女的最愛,很多動漫中都會出現穿旗袍的美女。