『壹』 朋友们,清帮我翻译一下啊 谢谢哦。。。。
Women wearing dresses : A wonderful modern women wearing dresses which is nearly all of the beautiful flower.It outlines women's dresses can be refined curves painted with gorgeous color cosmetic wonderful scenery.Fun no matter how gorgeous fashion innovation that is unique worldwide dresses, which the United States is irreplaceable.As can never be replaced by modern classical.Costumes belonging to a woman and independence, it will be the United States that was a love of classical costumes million.Data, says : "costumes from the Qing Dynasty Bannermen 之 gowns, aristocratic attire. In modern costumes.Ye was born in the early 20th century, popular in the 1930s and 1940s.Chinese women's clothing became a representative. experts in 20th century costumes and popular 1920s as a starting point.1930s peak condition,from the birthplace of Shanghai quickly swept throughout the country. "characterized by the traditional costumes of robes connected with the body Shouyao next styled shorts.highlights Curve.Uncollected a resumption gown, Banxiu, short-sleeved, bonds and other kinds of patterns, colors are more colorful, more than a brocade fabric mainly,gives the rich and beautiful Sophie contains quite a feeling.It was hard to quietly close to the surface of the body, without any publicity, the quality and elegant as submissive Asian woman.The texture of silk dresses, suggesting that the girl smooth coating of the skin, even though the temperature.The narrative is gently elegant, but it is also compact, seems simple and straightforward style of writing notes, but the simple condensation.Clingy cut, it will oriental woman submissive Effect of exhaustive physical lines highlighted.Different age groups, different experiences of women will be out of a different interpretation of this elegant flavor.Girls wear dresses and sometimes the Huaguo fallen like a lotus pond, a lovely young simply decorated.time, but inspired by sad yet mysterious, as if the news of Bradley casually floated Chirps and a lively bitterness;young women wear dresses more sparkling with jewels and treasure; remains charming elegance, grace, sadness can be magnanimous,in no way is for a mature woman who tender flavorA special film "In the Mood for Love" which, like wearing costumes and 20 kinds of costumes, not captured the hearts of many people;more rich older women wear beautiful dresses, graceful saling goods for its superior, and passed through all kinds of dresses always love, young and old gluttonous.Coexistence.Costumes so far has not only remain at the level of clothing, but it is an aesthetic delight representativesIt is a culture, traditional Chinese and classical beauty of the Modern Liberation impinging sparks formedtailoring to the east to blend the traditional and modern style, it will continue to interpret the myth.
『贰』 一篇关于旗袍的英语作文
.
Thename"cheongsam,"meaningsimply"longdress,"'sGuangdongProvince(Cantonese).,however,itisknownas"qipao",whichhasahistorybehindit.
,theyorganizedcertainpeople,mainlyManchus,into"banners"(qi)andcalledthem"bannerpeople"(qiren),.
chuwomenworenormallyaone-piecedresswhich,likewise,cametobecalled"qipao"or"bannerdress."(Manchu)Dynasty,,withlaterimprovements,.
,.Itsneckishigh,collarclosed,anditssleevesmaybeeithershort,mediumorfulllength,dependingonseasonandtaste.,withaloosechest,afittingwaist,andslitsupfromthesides,.
.,,scarves,sashesorfrillstogowithit.
,,.Ineithercase,,eleganceandneatness.l.
Cheongsam
,itsaid.,longgownwithatraditionalstyle."serviceflag",,tomeettheWestandadoptWestern-styletailoredaesthetic,,.
Becauseofthelarge-,manypeople,trycheongsamsservedasChina'sview.Theviewisnotcorrect.Cheongsamisafashion,awitnessoftheera.
旗袍因其式样由满族妇女的长袍改制而成,故称。是民国时期中国妇女开始穿着的、带有传统风格的长衫。
普遍认为,旗袍不同于满族民族服饰“旗服”,现代旗袍是有中国特色,迎合西方审美并采用西式剪裁的,兴起于二十年代,流行于三四十年代的时装。由于旗袍的大范围流行和近年来影视作品的宣传,不少人尤其是对历史了解甚少的年轻人将旗袍当作中国的国服来看待。这样的观点并不正确的。旗袍只是一种时装,一个时代的见证.回答人的补充2009-06-0800:44,itsaid.,longgownwithatraditionalstyle."serviceflag",,tomeettheWestandadoptWestern-styletailoredaesthetic,,.Becauseofthelarge-,manypeople,trycheongsamsservedasChina`sview.Theviewisnotcorrect.Cheongsamisafashion,awitnessoftheera.
『叁』 旗袍的起源是怎样的 [民风民俗]
旗袍(Qipao, Chinese dress〕
也称中式旗袍。其主要结构特征是立领、右大襟、紧腰身、下摆开衩等。旗袍是中国女性的传统袍服,始于清朝的旗人着装。经过辛亥革命及现代的改良,保留了传统旗袍的服饰工艺,使其更加符合对人体的表现。这种比例非常适合胡人胸部较平、臀位较低、上身较长的体形特点。旗袍传达出现代的胡人主义思想和胡人独特的韵律之美。
旗袍作为袍服大家族中的一员,其发源有人认为可追溯到春秋战国时期的深衣。深衣自春秋战国至汉代曾为时人所重,后世的袍服或与深衣有着一定的渊源关系。事实上,深衣与袍服颇有差异,前者上下分裁,效果相当于把上衣下裳连成一体;袍服则不分上下,基本失去了上衣下裳的意义,后来袍服逐渐被接纳为一种稳定的服饰式样,与上衣下裳的服制并行不悖。袍服自汉代被用于朝服,起始多为交领、直据,衣身宽博、衣长至附、袖较肥阔,在袖口处收缩紧小,臂肘处形成圆弧状,称为“袂”,或称“牛胡”,古有“张袂成荫”之说。袍服式样历代有变制,汉代深衣制袍,唐代圆领裥袍,明代直身,都是典型的宽身长袍,穿着者多为知识分子及统治阶层,久而久之蔚成风尚。袍服因而代表的是一种不事生产的上层人士及文化人的清闲生活。服饰上的宽衫大袍。褒衣博带,逐渐成为中原地区衣饰文明的一种象征。
【旗袍的起源】
旗袍是我国一种富有民族风情的妇女服装,由满族妇女的长袍演变而来。由于满族称为“旗人”,故将其称之为“旗袍”。在清代,妇女服饰可谓是满汉并存。清初,满族妇女以长袍为主,而汉人妇女仍以上衣下裙为时尚;清中期,满汉各有仿效;到了清代后期,满族效仿汉族的风气日盛,甚至出现了“大半旗装改汉装,宫袍截作短衣裳”的情况,而汉族仿效满族服饰的风气,也于此时在一些达官贵妇中流行起来。
到了20世纪20年代,受西方服饰影响,经改进之后的旗袍逐渐在广大妇女中流行起来。这种旗袍是汉族妇女在吸收西洋服装样式后,通过不断改进,才进入千家万户的。旗袍的样式很多,开襟有如意襟、琵琶襟、斜襟、双襟;领有高领、低领、无领;袖口有长袖、短袖、无袖;开衩有高开衩、低开衩;还有长旗袍、短旗袍、夹旗袍、单旗袍等。改良后的旗袍在20世纪30年代,几乎成为中国妇女的标准服装。
流行于少数民族地区或游牧民族的袍服,一般都较为紧窄合体,以利于骑射或其他激烈活动,这种服式多采用左衽、窄袖,袍身比较适体。历史上,汉族人民也曾多次采纳这种窄身合体的袍服样式,赵武灵王所推行的胡服骑射就是比较典型的事例。唐代的胡服也风行一时,胡服在唐开元、天宝年间与胡妆、胡骑、胡乐同为时人趋奉,可算异域文化一次大面积的流行范例,属于长安街头当年的“舶来品”。在辽、金、元及清朝等少数民族政权统治时期,合身的袍服都曾一度扮演着服饰的主角,虽然又都经历或表现出变得宽博的过程或趋势。清代由于历时最长且较稳定,故袍服可视为典型服饰。