チャイナドレス
罗马音:Chainadoresu
释义:旗袍。
语法:チャイナドレス、中国と世界の华人女性の伝统衣装は中国の国粋と女性の国服と言われています。その定义と発生の时间は今なお多くの论争がありますが、依然として中国の悠久な服饰文化の中で最も绚烂な现象と形式の一つです。
用法:
1、生活自体は华やかなチャイナドレスで、ノミだらけになっています。(生活本身就是一袭华美的旗袍,爬满了蚤子。)
2、秋は魅惑的な淑女のようで、金色のチャイナドレスを着て散歩しています。(秋天好像个迷人的淑女,披着金黄的旗袍,在散步着。)
3、あなたは背が高くて、チャイナドレスが一番似合います。(您的身材高挑,穿旗袍最合适不过了。)
4、今晩はチャイナドレスを着てもいいですか?(我不知道今晚我能不能穿旗袍?)
5、母は薄い青色の绢のチャイナドレスを持っています。とても绮丽です。(妈妈有一件淡蓝色的绢绸旗袍,特别漂亮!)
⑵ 日语翻译关于旗袍的一段文字
这个玩意本是满洲鬼子的的东西,后来被扣上中国的帽子。现在(日本人)穿的是中华民国时期传过来的,是作为洋服的,并非传统服饰。而且 这玩意叉开得太高,包得太紧,华人女性很少穿。
⑶ 日语介绍旗袍
チャイナドレスとは、中国语では旗袍(チーパオ)と呼ばれ、元々
は満州族の満服を原型に现代风にアレンジしたものをいう。因みに、
英语では、Chinese dress(チャイニーズ・ドレス)やCheongsam
(チョンサム)と言うらしい。
今中国の人口の90%は汉族、少数民族である満州族は0.8%
というところでしょうか。でもこの満州族、清王朝を建国し、20
世纪初头辛亥革命で中华民国が建国されるまで约300年に渡って
中国を支配した民族なのです。もともとウマに乗る狩猟民族だった
ので、その衣服もスリットが入り、基本的には男女同型でした。
清朝の时代の汉族の女性はツーピース型の衣类が主でしたが、
1920年ころから旗袍を着るようになり、ついには中国女性の
普遍的な服装になったというわけです。それには二つの理由があり、
一つは経済的、材料が少なくて済むということと、もう一つは旗袍
が女性を美しく见せるということからのようです。そして西洋式の
洋服の影响を受け、体にピッタリになるよう改良が加えられ、
1930年代にはもとの形から离れて今のチャイナドレスの形に
なったといいます。
⑷ 旗袍 日语怎么说
旗袍
1
チーパオ,即汉语拼音qi
pao
2
チョンサン[英
Cheongsam],罗马音
tyon
san
3
チャイナワンピース,中式连衣裙(旗袍)。来自英文China
onepiece。
⑸ 用日语介绍汉服
汉服(かんふく):
【名称の由来】
三皇五帝から明までこの时期の汉民族の着た服装、汉と称されて従います。汉が従うのは汉民族が伝承するの千年の伝统の民族の服装で、最も汉族の特色の服装を体现していることができるので、すべての民族はすべて特色の民族の服装に属することがあって、汉は従って汉族の民族の特色を体现していました。三皇五帝の明朝まで数千年时间中から、汉民族は自分の知恵に頼って、きらびやかな汉を创造して文化に従って、発展は汉民族の自分で独特な特色を持つ服装の体系を形成しました――汉は体系に従います。、学识が広くて深く体系の十分にそろっていて、悠久で美しい汉は従って、中国の得难い一大の财产で、とても値打ちがあるすべての中国人が引いて夸らしいと思っているのです。 客観的にはの汉族人のいくつかの歴史の段阶の民族の服装は例えば中国语化の旗人の服装/チャイナ・ドレス/短い上着などは绝対に“汉が従います”を称してはいけなくて、それらと本当の汉が従って正常な変迁の接続の过程がないためです。
【基本的な特徴】
汉の従う主要な特徴は襟、右衽に交际するので、ボタンを使わないで、縄で结ぶ结び目を持って、人にさっぱりして飘々とした印象をあげます。これらの特徴はすべて明らかにその他の民族のアパレルと区别があります。汉が従って礼服と普段着の分けることがあります。形と构造の上から见て、主に“上着の下で裳裾”が(裳裾が古代にスカートを下へ指します)をつくることがいます、“深い衣服”が(上着の下で裳裾を缝ってつながり始めます)をつくります、“短い上着のスカート”が(短い上着、つまり短い衣服)などをつくりますタイプ。その中、上着の下で裳裾の冠は最も盛大で厳かで正式の礼服に従って帝王の百官になります;长衣が(深い衣服)に従うのは百官と読书人の普段着で、短い上着のスカート女性のために好きな身なり。普通の勤労大众の普通の上半身短い衣服、おりて长ズボンをはきます。头の饰りに扮する资格があるのは汉族のアパレルの重要な部分の1つです。古代汉族の男女が成年になった后にすべて髪の毛の结ぶ髷を头の上でぐるぐる巻いて、笄で固定します。男子はいつも冠、布、帽子などをかぶって、形と构造は多様です。女子の髷も各种のデザインをとくことができて、そして髷の上で珠で花の形にした髪饰り、歩をつけて各种の装身(装饰)具に揺れます。鬓の毛の両侧は扮して鬓を博して、とばりの帽子、赤い绢のベールのをつけることがもいます。
绅士服のデザイン:
“黄帝が服を垂れて天下が治疗します”の伝わってくる上前衽の部分の右衽は広い长衣の大きい袖を受け取って衣服を博して大いにあのような(秦汉のアパレルが代表です)を持つことに交际して、夏、商、周(春秋戦国)、秦、汉、三国の両晋、南北朝、隋、唐、五代、宋、蒙元、明るいことに続いて、そして日本に影响して、朝鲜などの国。日本の和服の最もよくあるデザインはこのようです。
隋唐から盛んに行われる丸えりのシャツ(唐の太宗の李世民が着ました)は唐、五代、宋、蒙元、明るいことに続いて、そして日本に影响して、朝鲜などの国。宋太祖、明太祖が着たのは皆このタイプのアパレルです。今なお日本の天皇がいくつかの场所の着るアパレルに出席するのがこのような汉の従う変种です。
妇人服のデザインは少し多めに向かい合って、しかし基本的なデザインは大体同じく2种类だけあります:
上前衽の部分の右衽は襟のこのような(同様に秦汉のアパレルを代表にします)に交际します。
隋唐に兴る上前衽の部分の低い胸はこのようで、秦汉の深い衣服と违いますはアパレルが上着の下で裳裾に分けるので、もうなくて服深い衣服のようにつなげます。この2种类の女性がデザインに従うのは宋の明るい时期と日本朝鲜の民族のアパレル(女性が従います)の影响に対してとても大きいです。隋唐の时期に汉族の女性も狭い袖のぴったりする开襟の胡服を横切って、しかしあれらがでたらめに従うのが大体においてしてアパレルの着にくる(或いは珍しいものをあさる心理からです)が流行するので、汉族の伝统の民族のアパレルではありません。宋明の时期汉族の女性もいくつかの别のデザインを横切って、しかし影响は広くありません。
みんなは秦汉唐と宋明のアパレルのいくつかの地方が多少异なっていることを见て、しかし主体の部分は同じです。前汉の深い衣服の明の汉が基本的なデザインに従うのがなようです、枝叶末节の上でただ异なっているだけ。共通性は上前衽の部分の右衽が広い长衣の大きい袖を受け取って衣服を博して帯を巻くことに交际するのです。実は似ていて上前衽の部分の右衽交际します受け取ります広い长衣の大きい袖博します衣服巻きます持ちますあのような汉従います唐の时期に汉人依然として着ます、长安を中心のにしますの北方に丸い襟を主として越えないで、呉越の地区で両者は両方に配虑を加えて、宋明は类似します。日本の和服は空を飞ぶ鸟の奈良の时期に(中国の唐の时期)は汉人のアパレルの発展を导入して今日の日本の和服になります。
汉族のアパレルの风格はどんなか?もし私达は汉族とヨーロッパ民族を比较するならば、私达は2者が多くの方面にすべて明らかな不一致が现れることに気がつくことができ(ありえ)ます。汉族のアパレルの数千年来の全体の风格は薄くて気さくなことを主としてです。汉族の古代の长衣は従って最もこの风格を体现していることができて、このような长衣の従う主要な特徴は広い长衣の大きい袖で、衣服をほめて帯を博して、形と构造は简単ですが、しかし人身を着ると上におのおのそれぞれ同様に、颜つきは大いに异なって、可塑性はとても强いです。私达は今このような服装の多彩な原型に会うことができないが、しかし私达はやはり汉の代の帛画と魏晋の隋唐に残しているいくつか人物画の中からその神の容貌の1つの2をのぞくことができます――形と构造の简単な汉はオーバーを诘めて付着して异なった体つきの人物で手元(体)にたちまち1种の生きている生命力を持って、线はしなやかで美しくてなめらかで、あれこれと思い浮かべさせられます。质素で気さくな身なりはかえって彼らに1种の天然のあでやかな姿を加えました。长衣は従って十分に汉民族のもの静かな安逸としとやかな超脱して、泰然自若とする民族の性格を体现していて、および平板な自然、含蓄ありげに婉曲です、优雅に清新な审美の情趣。
(1)歴史的重要性
発易の従う暴力を剃ってすでに消えてなくなったことを强制して、汉は従って复兴に倾きます。
(2)伝承性
伝承性はつまり汉は歴史に従って伝承性を持ちます。この长い时间の中で、汉は歴史の発展に従ってずっと従って一代一代と伝わっていって、代々互いに袭う特徴、これは汉の歴史の発展に従う伝承性を体现していました。
(3)多様性と同一性
多様性と同一性は汉のデザインに従う多様性と汉が型に従って(あるいはスタイル)の同一性をつくるのです。ひとつとして1千年の歴史の物事を持って、汉が従ってくるのは1种のデザインではありませんて、“上着の下で裳裾”、“深い衣服”、“短い上着のスカート”などの多彩なデザインが体现していて1种の悠久の民族のアパレルのあるべきな多様性とします。汉はかねてからデザインに従って豊かにしますが、しかし汉の従う基本的な形と构造(あるいはスタイル)“交际して右衽を受け取って、ボタンを使わないで、縄で结ぶ结び目の”の特徴ところが永远にのを持って、これは汉の従う同一性です。同一性と多様な统一は汉の従う一大の特色です。
(4)十分にそろっている性
十分にそろっている性は汉の自身の内部の体系に従う十分にそろっている性です。1千年の発展を経て、汉が従うのはすでに1种の熟したアパレルになった、それは内部の种类は豊かにするだけではなくて、技术は豪华で、その上汉の従ったのはとても非常に多いことに扮して豊かにする资格があります。
(5)相融の性
相融の性は汉が伝统の文化の相融の性に従うのとで、汉が従ってとても大きい程度の上ですでに正统の伝统の文化のシンボルですと见なされて、その上汉は自身に従って至る所に伝统の文化を体现していて、汉が伝统の文化に従うのはと调和がとれている1家です。
【スタイルの特徴】
汉は従って独特な形式を备えて、その基本的な特徴が襟に交际するのです、右衽、帯を结びます、広い袖、また襟をぐるぐる巻いて、襟などをまっすぐにしますをその役に立つ补充にします。
汉の従う基本的なデザインは大体9种类あって、基本的なデザインの下でまたその襟ぐり、袖型のため、腰をくくります、方式などを裁断します不一致の変化は数(何)百种类のデザインを演绎しだします。彼とスーツは全く违って、たとえあれらが汉を受けてと従って発生の韩服、和服などのアパレルに影响しますとしても同じく异なっています、十分に中国民族の特色を体现しています。
形と构造の上から见て、主に“上着の下で裳裾”が(裳裾が古代にスカートを下へ指します)をつくることがいます、“深い衣服”が(上着の下で裳裾を缝ってつながり始めます)をつくります、“短い上着のスカート”が(短い上着、つまり短い衣服)などをつくりますタイプ。その中、上着の下で裳裾の冠は最も盛大で厳かで正式の礼服に従って帝王の百官になります;长衣が(深い衣服)に従うのは百官と読书人の普段着で、短い上着のスカート女性のために好きな身なり。普通の勤労大众の普通の上半身短い衣服、おりて长ズボンをはきます。
歴代の基本的なスタイル
汉が绅士服のデザインに従って大体において2种类あります:
1、古来より伝わってくる上前衽の部分、右衽、襟に交际します、広い长衣の大きい袖、衣服を博して巻いてあのような(秦汉のアパレルが代表です)を持ちます、商、周(春秋戦国)、秦、汉、三国、両晋、南北朝、隋、唐、五代、宋、元、明るいことに続いて、そして日本、朝鲜などの国に影响しました。日本の和服の最もよくあるデザインはこのようです。
2、隋唐から盛んに行われる丸えりのシャツ(唐の太宗の李世民が着ました)は唐、五代、宋、元、明るいことに続いて、そして日本、朝鲜などの国に影响しました。よくある宋太祖、明太祖が肖像画を描くのは中着ました皆このタイプのアパレルです。今なお日本の天皇がいくつかの场所の着るアパレルに出席するのがこのような汉の従う変种です。この种类の丸い襟の长衣のシャツに注意するのも右衽ので、右肩の近くで円形で小さく学部を挂けて缔めます。
妇人服は初期と绅士服で类似して、深い衣服をも着て、それから短い上着のスカートを主とします。
汉族の各朝鲜のアパレルのいくつかの地方は多少异なっていて、しかし主体の部分は同じです。前汉の深い衣服の明の汉が基本的なデザインに従うのがなようです、枝叶末节の上でただ异なっているだけ。
春秋戦国时代、アパレルは大体商の代のを踏袭して制に従って、少しただ変化だけがあります。服のスタイルは商代略よりゆったりして、袖は大きさの2式があって、襟の通用するおきての襟、ボタンをねじっていないで、普通は腰の间で帯を结んで、あるもの身に付けてまた挂かります玉制の装身(装饰)具があります。その时のベルトは主に2种类あります:1种は糸の织物で制造して、“大きい帯”があるいは“绅が持ちます”を叫ぶことを叫びます;别の1种のベルトは皮革で制造して、“帯を変えます”を叫びます。この时に曲の裾の深い衣服が现れて、その他の服装と比较して、上着の下で裳裾の相连なるこの特徴の以外、1の明らかな违うところがまだあって、“衽を継続して辺をかぎ针で编みます”を叫びます。“衽”は前おくみで、“衽を継続します”は前おくみを长くつないで、“辺をかぎ针で编みます”は前おくみのスタイルを形容します。それは服装に変えていって多くすそのスリット(ベンツ)を入れる裁つことで方法をつくって、左侧の前おくみのの前后で切れを缝い合わせて、そしての后で前おくみは长くして、长くした后の前おくみは三角形の物を形成して、着る时背后まで(へ)巻いて、更にベルトで结んでくくります。
秦尚黒、だから秦のアパレルの标准的な色はすべて黒色です。しかしデザインは依然として上前衽の部分の右衽が襟に交际するのがこのようです。大体において戦国の时期踏袭します。
汉の代の男子の服装のスタイル、大体曲の裾に分けて、2种类裾をまっすぐにします。曲の裾、すぐ戦国の时期流行する深い衣服で、汉は代わって依然としてそのまま用いて、しかし多く前汉の初期に见えます。后汉まで、男子の深い衣服を着る者はすでに珍しくて、普通は多くまっすぐな裾の衣服で、しかし正式の礼服としことができないます。曲の裾の深い衣服は秦汉の时期に男子だけではないのが着ることができて、同时に女性が従う中に最もよくある1种が式に従うので、このような服装は全身狭くて、长いことを缔めて引いて、すそは普通はラッパの形を呈して、行は足を现しません。袖は幅の2式があって、袖口は大部分が辺を埋め込みします。えりの部分はとても特色があって、通常襟に交际しますで、襟ぐりはとても低くて、それによって1里の衣服を现します。もし何着の服を着るならば、襟ごとに必ず外で现して、最も多いのは3阶以上に达して、时“3の重い衣服”を量っています。その他に、汉は狭い袖のぴったりしたことに代わって衣服の胸前の部分の深い衣服を巻きます。服は転换を何度も経て、臀部まで(へ)巻いて、それから薄い绢织物で学部を持ってくくって、衣服の上でまた描いて精巧で美しくて华丽な纹様があります。
汉の代のまっすぐな裾の男女は皆身につけていてよいです。このようなアパレルは前汉の时にすでに现れて、しかし正式の礼服とすることができなくて、原因は古代ズボンが全てズボンのまちがないので、2本のズボンの筒だけあってひざの部まで(へ)かぶせて、ひもで腰の间でかかります。このように中で着るもものズボンがなくて、もし上着を使わないで覆って居住するならば、ズボンは现れて、これはその时に无礼な尊敬されない事だと思われて、だからの外で曲の裾の深い衣服を身につけています。后で、アパレルの日に日に十分にそろっていることに従って、ズボンの形式も进歩を得て、もものズボン(“〓”と称します)があることが现れます。下着の进歩のため、曲の裾が衣服の胸前の部分の深い衣服を巻くのはすでに属しました余分で、だから后汉后でまで(へ)、裾をまっすぐにして次第に普及させて、そして深い衣服に取って代わりました。
魏晋の南朝の时期に、男子の服装は时代の特色があって、普通はすべて大きい袖のあか抜けているシャツの子を着ます。南朝の时期に至って、このようなシャツの子は依然として各阶层の男子のために爱好して、1时の风潮になります。
魏晋の时期に女性の服装は秦汉の昔の风习を踏袭して、伝统の基础の上である程度改善して、普通の上半身はシャツ、裏付きの上着、短い上着を着て、おりてスカートを着て、デザインは多くつましいな下に豊かで、衣服の身の部分はぴったりして体に合って、袖口は大きくて、スカートは多くひだのスカートに折れるため、スカートは长くて引いて、すそはゆったりして、それによって美しくて、あか抜けている効果を达成します。
唐代、官吏は丸い襟の狭い袖の长衣のシャツを着る以外、いくつかの重要な场所で、もし祭祀式典の时に依然として礼服を着るならば。礼服のスタイル、多く隋の朝鲜の古い制度を踏袭して、头は介zeをつけてあるいは冠を覆って、前ボタン式の上着の大きい袖のシャツを着て、おりて裳裾、玉の装身具グループの绶などを囲みます。短い上着のスカートは唐代の女性のが主に式に従うのです。隋に初めの唐时期に代わっておよび、女性の短い短い上着はすべて小さい袖を使って、慌てて身长のスカートをおりて、スカートの腰の高系、普通はすべて腰部以上で、あり甚だしきに至ってはわきの下で结んで、そして绢のリボンで结んでくくって、人に1种の器量が良くて细长い感じをあげます。中唐の时期の短い上着のスカートのは初めの唐の比较的に少し広々としていることに比べて、その他はあまりに大いに変化することがありません。
五代の时期にアパレルの基本的な竹のむしろは唐のアパレルを踏袭しました。
宋に汉族の男子のアパレルは上前衽の部分の右衽を踏袭して交际して丸い襟のこの2种类の伝统のアパレルのデザインを受け取ることにと従いました。宋に汉族の女性が基本的なデザインに従って2种类あります:上前衽の部分の右衽は襟と前ボタン式の上着に交际して、妇人服の比较する绅士服は変化のいくらかに富みます。
扮する资格があります
头の饰りは汉族のアパレルの重要な部分の1つです。
古代汉族の男女が成年になった后にすべて髪の毛の结ぶ髷を头の上でぐるぐる巻いて、笄で固定します。男子はいつも冠、布、帽子などをかぶって、形と构造は多様です。
女子の髷も各种のデザインをとくことができて、そして髷の上で珠で花の形にした髪饰り、歩をつけて各种の装身(装饰)具に揺れます。鬓の毛の両侧は扮して鬓を博して、とばりの帽子、赤い绢のベールのをつけることがもいます。
古い汉の従う靴もとても重んじて、伝统の絵画と伝统的な演剧の中で体现する靴はその他の民族のがととても大きく异なっています、あるとても厚い靴底、靴の头はよく装饰を上げ始めることがのあります。靴の头が上へ上げ始めるのも人が服の上で踏むことためを免れますで、つまずいて転びます。
サーブルも古い汉の従う一部で、読书人は正式の服装はよくサーブルがあります。
⑹ 旗袍的日语详细介绍,大家帮帮忙,急需……
日本语のチャイナドレスというのは和制英语であり、英语では mandarin gown 、もしくは cheongsam[ˈʧɔːŋˌsɑːm] という。後者は、男性用女性用问わず丈の长い上着を表す上海语の长衫(zǎnze, zansae 、字义は「长い衫」)が香港に伝わり、主に女性用の身体への密着度の比较的高い衣服の意味になり、その広东语発音(イェール式: chèuhngsàam, 长衬衫)と共に英语に采り入れられたものである。なお、中国标准语では长衫(拼音: chángshān )は礼服や晴れ着として着用される膝丈の男性用上着を指すが、こちらは英语に changshan [ˈʧɑːŋˌsɑːn] として取り入れられている。
中国语では一般的にチャイナドレスに该当する衣服を「旗袍」と表记する。清代、支配者であった満州民族贵族を旗人と呼んでいた。防风防寒を意识した诘め襟の衣服は元々彼らが身につける服であった为、「旗人の着る长い上着」から旗袍と呼ばれるようになった。诘め襟で横裾に切り込みが入った意匠は満州民族の民族服のシジギャン(sijigiyan、袍)に由来する。このように旗袍という语は、语源に忠実であれば満州族の伝统的な衣服の内の上着を指すことになるが、现在はこれを旧式旗袍と呼称する。本稿で述べる日本语のチャイナドレスとほぼ同等の衣服を新式旗袍または単に旗袍と呼ぶ。
なお、中国や世界各地の华人社会や台湾において、男女を问わず诘め襟、饰りボタンのジャケットを礼装として着用することがある。これは一般に唐装とよばれており、本稿で述べる旗袍すなわち日本语のチャイナドレスの范畴には入らない。
また、マオカラーのジャケットなどは直接唐装の影响を受けて発展したわけではないので、别稿において论ずることとする。合わせ襟を用いた清代以前の伝统的な汉民族の服装は汉服と呼ばれており、その项目を参照していただきたい。
http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%83%81%E3%83%A3%E3%82%A4%E3%83%8A%E3%83%89%E3%83%AC%E3%82%B9
⑺ 请问汉服,韩服,旗袍用日语怎么说
韩服:韩服(かんふく/かんぷく)
汉服:汉服(かんふく) 汉装(かんそう) 华服(かふく)
旗袍:チャイナドレス
韩服(朝鲜服),是中国明代汉服传入朝鲜后发展而成的服饰,成型于李氏朝鲜时代(公元1392年-1897年)。特色是颜色艳丽以及没有口袋。大韩帝国时期,下层平民传统韩服胸部裸露,哺乳方便,后来在日本统治时期因为被认为有伤风化遭废除。
汉服,全称是“汉民族传统服饰”,又称汉衣冠、汉装、华服,是从黄帝即位到公元17世纪中叶(明末清初),在汉族的主要居住区,以“华夏-汉”文化为背景和主导思想,以华夏礼仪文化为中心,通过自然演化而形成的具有独特汉民族风貌性格,明显区别于其他民族的传统服装和配饰体系,是中国“衣冠上国”、“礼仪之邦”、“锦绣中华”、赛里斯国的体现,承载了汉族的染织绣等杰出工艺和美学,传承了30多项中国非物质文化遗产以及受保护的中国工艺美术。
旗袍,中国女性的传统服装,被誉为中国国粹和女性国服。虽然其定义和产生的时间至今还存有诸多争议,但它仍然是中国悠久的服饰文化中最绚烂的现象和形式之一。
旗袍形成于上个世纪20年代 ,有部分学者认为其源头可以追溯到先秦两汉时代的深衣,是民国20年代之后最普遍的女子服装,由中华民国政府于1929年确定为国家礼服之一。
⑻ 求翻译一句日语!!!!关于旗袍的
袖口は徐々にゆるくなり、四方の裾が両侧に変わるか、またはフォークが分割されず、襟または襟が徐々に襟になります。
⑼ 请问以下的日语常用语翻译不会的单词可以直接跳过..
中文——日语汉字(外来语假名)——假名(外来语注音)——注音(外来语原型)
地毯——カーベット——ka-betto——carpet
地雷——地雷——じらい——jirai
枪——鉄炮——てっぽう——teppou
刀——刀——かたな——katana
剑——剣——けん——kenn
拳套——グローブ——guro-bu——glove
手套——手袋——てぶくろ——tebukuro
眼镜——眼镜——めがね——megane
护镜——ゴーグル——go-guru——goggle
小熊猫——レッサーパンダ——ressa-pannda——lesser panda
箱子——トランク——torannku——trunk
盒子——ケース——ke-su——case
抽屉——引き出し——ひきだし——hikidasi
保险——保険——ほけん——hokenn
保险丝——ヒューズ——hyu-zu——fuse
保险柜——金库——きんこ——kinnko
保险箱——ロッカー——rokka-——locker
西装——スーツ——su-tu——suit
西裤——ズボン——zubonn——(法)jupon
唐装——チャイナ服——ちゃいなふく——tyainahuku
旗袍——チャイナドレス——tyainadoresu——China dress
和服——和服——わふく——wahuku
韩服——韩服——かんふく——kannhuku
中餐——中华料理——ちゅうかりょうり——tyuukaryouri
西餐——洋食——ようしょく——yousyoku
爱——爱——あい——ai
喜欢——好き——すき——suki
单恋——片思い——かたおもい——kataomoi
恋爱——恋爱——れんあい——rennai
爱恋——恋する——こいする——koisuru
迷恋——梦中——むちゅう——mutyuu
留恋——舍て去りがたい——すてさりがたい——sutesarigatai
初恋——初恋——はつこい——hatukoi
失恋——失恋——しつれん——siturenn
失败——失败——しっぱい——sippai
成功——成功——せいこう——seikou
完成——完成——かんせい——kannsei
任务——任务——にんむ——ninnmu
任务完成——任务が完成しました——にんむがかんせいしました——ninnmugakannseisimasita
完成任务——任务を完成します——にんむをかんせいします——ninnmuwokannseisimasu
想——思う——おもう——omou
想念——懐かしむ——なつかしむ——natukasimu
尊敬——尊敬——そんけい——sonnkei
尊重——尊重——そんちょう——sonntyou
崇拜——崇拝——すうはい——suuhai
崇敬——崇敬——すうけい——suukei
希望对你有所帮助。
⑽ 汉服用日语怎么说
中文:汉服
日文(这里不能显示,应该都为繁体字):汉服(かんふく) 汉装(かんそう) 华服(かふく)
在维基网络日文版是这样定义汉服的:
汉服(かんふく)とは、汉民族の伝统的民族的服饰のことで、また汉装、华服とも言う。主に17世纪中叶以前の汉民族の民族文化を基础に形成された民族の特徴をもった服装饰体系、すなわち明末清初以前の汉民族が着ていた、汉民族の风格が浓厚で、代々伝えられてきた民族服饰を総称して言う。