一般都讲“制服”,seifuku
绝对不是校服……偶有一次这么说了,被外教纠正过来的
B. 制服 日语怎么读
罗马音:Sei fuku
せいふく
释义:制服。
语法:「制服」という意味です。「制服、兵役」を表し、「军人」も表すことができます。制服はブランドイメージを创立することができます。また、部门间の凝集力を强化し、企业内部の部门分けの役割をより良くします。制服は人々の耳目を一新させることができます。
例如:兄は绀色の制服を着て、私と母を待ちわびていた。
哥哥身穿藏蓝色的制服,焦急地等着我和妈妈。
近义词:せんせい服
せんせい服
罗马音:Sensei-fuku
释义:制服。
语法:制服の制作と选択は、制服を着なければならないビジネスマン一人一人と関连しているだけでなく、その所属机関の意思决定者の个人の态度にもよります。これは会社のイメージと密接に関系しているため、各部门の责任者は自らこのことを闻き、决して事务员に任せてはいけません。
例句:彼は背が高くなく、制服を着ています。髪はとてもしなやかにとかしています。
他个子不高,身上穿着制服,头发梳得很柔顺,说起话来其应若响。
C. 求大神把这段日语翻译一下,关于校服的,不要翻译器的
日本の制服の文化は歴史が长くて、明治维新后が出现した生徒たちに取り押さえられた。教育生の制服に便利学校运営に追加と学生の集団帰属感などの多い美点よう言われています。今まで発展したのが最も多いのはセーラー服とチャイナ学生服を着た。近年では、社会の进歩は、学生の制服もが徐々にする见込みとなった。社会が制服の态度もあったとのことだ。今、日本の制服の文化が形成されている社会の风が吹いている。本文は日本から制服の起源と伝わってから、简単に说明する学生の制服の発展、「ブランド化」と「自主化」、论述のためだ。そしてまた、现代社会は制服の评価も取り调べを探索だ。
D. 谁把这段日语翻译一下,关于校服的
こんにちは。
大家好
日本でも、制服は色々です。
日本的制服也是有各种各样的。
私が子どものころは、
我小的时候,
公立小学校で私服、
国立小学是没有校服,穿便服的。
公立中学校で诘襟学生服、
国立中学的立领校服是
女子はダブルブレザー+プリーツスカート+赤いリボンタイ。
女学生装饰西装上衣和摺子裙加上红色的蝴蝶结
地元男子校は诘襟学生服で私の女子高はブレザー+フレアスカート+ネクタイやリボンなし。でした。
老家当地的男子学校是立领的学生西装,我上的女子学校是西装外套,喇叭裙,没有蝴蝶结。
最近は诘襟学生服が少なくなって、ブレザースタイルの制服の学校が増えていると闻きます。
听说最近,使用立领校服的逐渐减少了。西装的校服逐渐增多了。
幼稚园は、私服にスモックを重ねるところと、ブレザー+ズボンかスカートの制服があるところがあります。私服のところも多いでしょう。
幼儿园的话,有的是有罩衫,和西装外套,加上裤子或者裙子的学生服。穿自己的衣服没有校服的幼儿园也有很多。
私立の小学校は制服があるところが多いです。
私立小学,有校服的比较多。
公立の小学校は制服がなく、私服のところも多いです。
国立小学没有校服的,便服上学的也有很多。
地域によって公立小学校でも制服があるところもあります。
根据地区的不同,国立小学规定穿校服的情况也有。
ネクタイは、结べない子も多いかもしれません。
不打领带的学校可能也有很多
小学校の制服でネクタイが指定のところは、
如果小学校服的领带指定要扎的话。
シャツの襟の荫でボタンで留めるタイプや首に通す部分がゴムになっている、「结ばなくていいネクタイ」であることも多いかもしれませんね。
使用在衬衫的领子的立面用扣子固定的领带和挂在脖子上的部分是用橡胶做成的,不用打结的领带也广泛被使用着。
昔风の诘襟の学校もまだあります。
还有的学校是仍然使用老式的立领校服。
ネクタイは、制服で指定されていれば结ばなければなりません。
如果校服指定要打领带的话,就必须要打领带
公立小学校+制服 で画像検索した结果です。
这是用【公立小学校加上制服】查找出来的图片。
E. 帮忙翻译日语的东西。急!!!!!!!!!!!!不要翻译器上的。
1.学生服是什么?
学生服、校服,是有意规定的日本学生穿着的衣服中,主要面向男生的那种采用竖领、上下身一样布料做出来的衣服。
学生服从广义上说,虽然被定位为学校的制服・标准服,或者有面向学生的制服的这一意思,但是在狭义上,尤其是指“竖领顺下的上下身用同种布料做的男生或所有学生的衣服”。
2.学生服的起源
水兵服这一名字的由来的起源是由欧洲的海军队中的水兵着装的衣服开始的。见到这个服装的人们觉得设计很可爱所以就普遍地用做男童的服装。在东京,坂仓厚积设计的水兵服等是于大正14年作为西洋风格的制服被采纳,之后作为女子学生服装发展起来。
竖领学生服的起源 明治15年在文部省的指导下普及为官立学校的学生服、在明治17年、19年分别在东京农林学校、东京帝国大学采用了竖领金扣。之后成为中等教育以上的学校制服。
日本の学生服の种类
1.女子学生制服是女子上学穿的服装
水兵服 女子学生的主流制服。它是高中的新校区作为样式形象采用的比较多的制服。
F. 关于回答中国制服的问题,麻烦把这个翻译成日语
中国の学生は学校にいる约12年间の时间が学校の制服を着させる。しかも、男女は同じスタイルである。公立学校の女子高生は3年生までズボンを穿かせる。アクセサリやヘアカラーは禁止されており、女子の髪は男子のショートカットに要求られるところもある。
学校侧は学生たちは一层に勉强に専念できるようにこんな余计なことに影响されことや学习时间をとらてしまうことをさせないと强调しているが、保护人侧は学校の制服が不细工であり、学校は利益を得るため、质の悪い布料を使用し、そのため、夏に死ぬほど热い、冬はしほど寒いことになってしまって、実际な効果がない。
学生たちはしっているが、声を出す人が少ない。大势な人は黙っていることにしている。なぜかというと、大学に入れば、すべて解放され、かわいそうに12年を待っていた。
以下は彼达の见方のまとめである。嘘ばかりである。
1 スカートを穿くことによって、学校の容姿に悪影响を与える。
2スカートを穿くことによって、早熟や早恋になりやすく、学业に影响を与える。
3スカートを穿くことによって、体に不良であり、寒い时に体病気につながる恐れがある。
4スカートを穿いたら、眼立つになりすぎである。
5スカートを穿くことによってセックシなイーメジはある。
6ズボンを穿くことによって、男女の平等を表し、ジェンダーと爱国主义を表すこもも出来る。
お助けになれるなら幸いです。