旗袍主要出口哪些国家?
旗袍主要出口的国家包括美国、加拿大、英国、澳大利亚、法国、德国、意大利、日本、韩国等。这些国家对旗袍的设计和制作有较高的需求,并且旗袍也在这些国家受到了一定的市场认可和欢迎。
赫本电影最经典的片段?
1.《蒂凡尼的早餐》那只猫就是她失去的单纯啊!在雨中相拥的镜头太美了!赫本的这身黑裙子相当经典!
2.《修女传》这部电影虽然名气不算大,但却是奥黛丽·赫本最有灵性演技爆炸的电影!
3.《丽人行》这部电影是赫本年纪比较大的时候拍的了,但依旧很少女啊!
4.《盲女惊魂记》说真的,真没想到奥黛丽·赫本居然还能演惊悚片!赫本饰演的盲女很可爱啊!
5.《黄昏之恋》赫本的颜值真的没得说!盛世美颜!复古波点裙+小黑高跟鞋造型更是好看!
6.《窈窕淑女》经典就是经典,女神永远的女神,还有什么好说的
7.《谜中谜》赫本很少演悬疑片,但演的话也是很出彩,毕竟颜值摆在这了!
8.《双姝怨》同性题材在那个年代显得相当前卫,不得不说赫本选剧本的眼光还是很好的!
9.《龙凤配》抛去赫本的美貌,整部电影的质量还是很高的,笑点掐得很精准,细节也很到位!
10.《罗马假日》看到这部电影,就想起上学时候英语课上老师给我们放的电影,然后告诉我们:这个女人叫奥黛丽·赫本!
以下是一些赫本电影中最经典的片段之一:
1. 电影《蒂凡尼的早餐》(Breakfast at Tiffanys)中的开场片段:这个片段展示了赫本扮演的女主角露西(Holly Golightly)在纽约第五大道蒂凡尼珠宝店前,穿着一袭黑色旗袍,手拿咖啡,戴着一顶华丽的头饰,凝视着珠宝橱窗的情景。这个场景成为了赫本的标志之一,展现了她的优雅和时尚感。
2. 电影《罗马假日》(Roman Holiday)中的摩托车兜风场景:这个片段中,赫本扮演的公主安妮(Princess Ann)与记者乔(Joe Bradley,由格里高利·派克饰演)一起骑着摩托车在罗马市区游玩。他们兴致勃勃地穿梭在狭窄的街道上,享受着自由和快乐的时刻。这个场景表达了两个角色之间的默契和浪漫氛围,成为了赫本电影中最受喜爱和标志性的片段之一。
3. 电影《窈窕淑女》(My Fair Lady)中的“下雨天留情”场景:在这个场景中,赫本饰演的艾莉(Eliza Doolittle)与亨利·希金斯(Henry Higgins,由雷克斯·哈里森饰演)一同步行于伦敦街头。当突然下起雨来时,亨利拿着伞,而艾莉只能躲在雨中。亨利突然停下来,看着她,然后决定放下伞,也一同享受雨水的洗礼。这个场景表达了两个角色之间的情感转变和互动,被认为是赫本电影中最感人和经典的片段之一。
这些片段只是赫本电影中一小部分最经典的片段,她的电影作品中还有许多其他令人难忘和值得欣赏的场景。赫本以其独特的魅力和天赋成为了电影历史上的一位传奇女
② 旗袍和艺伎服饰的区别
旗袍比较窄,艺伎服饰比较宽。
跟中国旗袍优雅裹身不同,日本艺伎的服饰是宽大的、层层叠叠的和服。旗袍,又称褀袍,中国和世界华人女性的传统服装,被誉为中国国粹和女性国服。
艺伎的服装是十分华丽的和服,做工、质地和装饰都十分上成,因此也异常昂贵,一般在50万日元以上,有的甚至达100万日元。
③ 旗袍的日语详细介绍,大家帮帮忙,急需……
日本语のチャイナドレスというのは和制英语であり、英语では mandarin gown 、もしくは cheongsam[ˈʧɔːŋˌsɑːm] という。後者は、男性用女性用问わず丈の长い上着を表す上海语の长衫(zǎnze, zansae 、字义は「长い衫」)が香港に伝わり、主に女性用の身体への密着度の比较的高い衣服の意味になり、その広东语発音(イェール式: chèuhngsàam, 长衬衫)と共に英语に采り入れられたものである。なお、中国标准语では长衫(拼音: chángshān )は礼服や晴れ着として着用される膝丈の男性用上着を指すが、こちらは英语に changshan [ˈʧɑːŋˌsɑːn] として取り入れられている。
中国语では一般的にチャイナドレスに该当する衣服を「旗袍」と表记する。清代、支配者であった満州民族贵族を旗人と呼んでいた。防风防寒を意识した诘め襟の衣服は元々彼らが身につける服であった为、「旗人の着る长い上着」から旗袍と呼ばれるようになった。诘め襟で横裾に切り込みが入った意匠は満州民族の民族服のシジギャン(sijigiyan、袍)に由来する。このように旗袍という语は、语源に忠実であれば満州族の伝统的な衣服の内の上着を指すことになるが、现在はこれを旧式旗袍と呼称する。本稿で述べる日本语のチャイナドレスとほぼ同等の衣服を新式旗袍または単に旗袍と呼ぶ。
なお、中国や世界各地の华人社会や台湾において、男女を问わず诘め襟、饰りボタンのジャケットを礼装として着用することがある。これは一般に唐装とよばれており、本稿で述べる旗袍すなわち日本语のチャイナドレスの范畴には入らない。
また、マオカラーのジャケットなどは直接唐装の影响を受けて発展したわけではないので、别稿において论ずることとする。合わせ襟を用いた清代以前の伝统的な汉民族の服装は汉服と呼ばれており、その项目を参照していただきたい。
http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%83%81%E3%83%A3%E3%82%A4%E3%83%8A%E3%83%89%E3%83%AC%E3%82%B9
④ 谁知道有穿旗袍的电影日本
有的是
⑤ 横滨中华街日本女生租旗袍为什么要扎丸子头
因为她们想要模仿中国女生
横滨中华街(日文汉字 中华街,假名 よこはまちゅうかがい,罗马字 Yokohama Chūkagai)是位于日本神奈川县横滨市中区山下町一带、具有140年历史的华人居住区,属于俗称的“唐人街”。居住在这里的约三、四千华侨中,以祖籍为中国广东省的为主。
横滨中华街是日本乃至亚洲最大的唐人街,与神户南京町、长崎新地中华街一起并称为日本的三大中华街。在横滨中华街,仅中国餐馆就有200多家。街道位于横滨市区的黄金地段,东北角有风景秀丽的横滨公园、山下公园。中华街是华侨最集中的地区,街的西口有一座高达15米的中国式牌楼,上写“中华街”3个大字。餐馆、商店均为中国式建筑,街中心还有一座关帝庙。
⑥ 日本人来中国必买三样东西
在日本的旅游市场中,中国商品备受青睐,其中最为著名的有三种:茶叶、旗袍和白酒。日本游客在回国时,常会为家人朋友带去这些独具中国文化特色的礼物。
日本是一个非常注重礼仪的国家,茶道文化尤为发达,被视为一种艺术和社交活动。因此,日本游客在游览中国时,常常会购买茶叶作为礼物,尤其是那些品质上乘、种类繁多的中国茶叶。中国的茶叶品种丰富,不同地区的土壤和气候条件赋予了茶叶独特的风味,这使得日本游客难以抉择。
旗袍是另一种备受欢迎的商品。作为中国传统文化的象征之一,旗袍以其独特的魅力吸引了众多日本女性游客。这种服饰不仅款式优雅,而且能够完美地展现女性的曲线美。旗袍选用的面料多为高档丝绸,质感细腻,穿着舒适。尽管价格不菲,许多日本女性游客仍然愿意购买,将其作为珍贵的纪念品。
最后,白酒也是日本游客热衷购买的商品之一。尤其是在男性游客中,白酒尤为受欢迎。导游们也表示,白酒能够吸引更多日本男性游客的关注。白酒在中国有着悠久的历史和丰富的种类,日本男性游客常常会被其独特的香气和口感所吸引。
总的来说,茶叶、旗袍和白酒不仅代表着中国的传统文化,也成为了日本游客回国时的热门选择。这些商品不仅能够传递友谊和祝福,还能够展现中国文化的独特魅力。
⑦ 为什么旗袍在中国流行不起来,而和服却在日本那么流行
首先 和服在日本不是流行 而是传统 而日本恰是一个非常重视传统的国家
中国虽然也重视传统 但是没有到日本那种程度 和服在日本由来已久 甚至可以追溯到公元3世纪 而旗袍只是上个世纪20年代才流行的服装 自然无可相比
说到底 这只不过是民族性格的原因罢了 少数民族另说 但是汉人基本不在乎这些
⑧ 日漫中除了jk服,旗袍才是美女的最爱吗
是的,除了JK,旗袍才是美女的最爱,很多动漫中都会出现穿旗袍的美女。